"學生會的一存" 標題翻譯抱怨....
今天買了這本書後 總覺得哪裡怪怪的
左看右看看到封面名稱
http://komica36.dreamhosters.com/35/src/1250102869272.jpg

學生會的一存
(日文:生徒会の一存)
這時不得不嘆氣 這個標題的翻譯 到底是誰翻的!!!
生徒会能翻成 學生會
那一存? 又是啥東西????
(選擇題:一存的中文意思?
1:一個人的存在
2:一個人名 叫一存
3:寄放個東西
4:個人意見 )
就出現一個奇怪的日式中文在封面 因為出現的太理所當然
所以大家都沒注意
結果就出現了這奇怪的日式中文!!!
以前涼宮春日の退屈 也沒有直接翻成涼宮春日的退屈
那乾脆這本書就叫生徒會的一存算了XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.58.239
推
08/16 01:02, , 1F
08/16 01:02, 1F
推
08/16 01:05, , 2F
08/16 01:05, 2F
推
08/16 01:07, , 3F
08/16 01:07, 3F
推
08/16 01:09, , 4F
08/16 01:09, 4F
推
08/16 01:11, , 5F
08/16 01:11, 5F
→
08/16 01:12, , 6F
08/16 01:12, 6F
→
08/16 01:14, , 7F
08/16 01:14, 7F
推
08/16 01:18, , 8F
08/16 01:18, 8F
推
08/16 01:18, , 9F
08/16 01:18, 9F
→
08/16 01:18, , 10F
08/16 01:18, 10F
→
08/16 01:26, , 11F
08/16 01:26, 11F
→
08/16 01:26, , 12F
08/16 01:26, 12F
推
08/16 01:27, , 13F
08/16 01:27, 13F
推
08/16 01:50, , 14F
08/16 01:50, 14F
→
08/16 01:52, , 15F
08/16 01:52, 15F
→
08/16 01:57, , 16F
08/16 01:57, 16F
→
08/16 01:58, , 17F
08/16 01:58, 17F
推
08/16 02:00, , 18F
08/16 02:00, 18F
推
08/16 02:01, , 19F
08/16 02:01, 19F
推
08/16 02:02, , 20F
08/16 02:02, 20F
→
08/16 02:02, , 21F
08/16 02:02, 21F
→
08/16 02:03, , 22F
08/16 02:03, 22F
→
08/16 02:03, , 23F
08/16 02:03, 23F
推
08/16 02:04, , 24F
08/16 02:04, 24F
→
08/16 02:05, , 25F
08/16 02:05, 25F
推
08/16 02:15, , 26F
08/16 02:15, 26F
→
08/16 02:22, , 27F
08/16 02:22, 27F
→
08/16 02:23, , 28F
08/16 02:23, 28F
→
08/16 02:24, , 29F
08/16 02:24, 29F
→
08/16 02:25, , 30F
08/16 02:25, 30F
推
08/16 02:26, , 31F
08/16 02:26, 31F
→
08/16 02:27, , 32F
08/16 02:27, 32F
→
08/16 02:28, , 33F
08/16 02:28, 33F
推
08/16 04:13, , 34F
08/16 04:13, 34F
→
08/16 04:13, , 35F
08/16 04:13, 35F
推
08/16 07:13, , 36F
08/16 07:13, 36F
→
08/16 09:46, , 37F
08/16 09:46, 37F
推
08/16 10:39, , 38F
08/16 10:39, 38F
推
08/16 11:27, , 39F
08/16 11:27, 39F
還有 112 則推文
還有 1 段內文
推
08/17 23:18, , 152F
08/17 23:18, 152F
→
08/17 23:18, , 153F
08/17 23:18, 153F
→
08/17 23:19, , 154F
08/17 23:19, 154F
→
08/17 23:20, , 155F
08/17 23:20, 155F
推
08/17 23:20, , 156F
08/17 23:20, 156F
推
08/17 23:20, , 157F
08/17 23:20, 157F
→
08/17 23:21, , 158F
08/17 23:21, 158F
→
08/17 23:21, , 159F
08/17 23:21, 159F
→
08/17 23:21, , 160F
08/17 23:21, 160F
→
08/17 23:22, , 161F
08/17 23:22, 161F
→
08/17 23:23, , 162F
08/17 23:23, 162F
→
08/17 23:24, , 163F
08/17 23:24, 163F
推
08/17 23:26, , 164F
08/17 23:26, 164F
→
08/17 23:27, , 165F
08/17 23:27, 165F
推
08/17 23:36, , 166F
08/17 23:36, 166F
推
08/17 23:53, , 167F
08/17 23:53, 167F
→
08/17 23:54, , 168F
08/17 23:54, 168F
→
08/17 23:55, , 169F
08/17 23:55, 169F
→
08/17 23:56, , 170F
08/17 23:56, 170F
→
08/17 23:58, , 171F
08/17 23:58, 171F
推
08/18 00:00, , 172F
08/18 00:00, 172F
→
08/18 00:12, , 173F
08/18 00:12, 173F
噓
08/18 01:13, , 174F
08/18 01:13, 174F
→
08/18 01:13, , 175F
08/18 01:13, 175F
→
08/18 01:13, , 176F
08/18 01:13, 176F
→
08/18 01:13, , 177F
08/18 01:13, 177F
→
08/18 01:13, , 178F
08/18 01:13, 178F
→
08/18 01:14, , 179F
08/18 01:14, 179F
→
08/18 01:14, , 180F
08/18 01:14, 180F
→
08/18 01:14, , 181F
08/18 01:14, 181F
→
08/18 07:50, , 182F
08/18 07:50, 182F
→
08/18 07:51, , 183F
08/18 07:51, 183F
噓
08/18 14:11, , 184F
08/18 14:11, 184F
噓
08/18 14:25, , 185F
08/18 14:25, 185F
→
08/18 14:36, , 186F
08/18 14:36, 186F
噓
08/18 17:04, , 187F
08/18 17:04, 187F
→
08/18 17:06, , 188F
08/18 17:06, 188F
※ 編輯: liua 來自: 123.204.58.239 (08/19 08:24)
噓
12/21 23:28, , 189F
12/21 23:28, 189F
噓
03/15 15:11, , 190F
03/15 15:11, 190F
討論串 (同標題文章)
LightNovel 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章