Re: [閒聊]得到出版社大賞後的一些心得
看板LightNovel (輕小說)作者hermis (這就是僵屍嗎?是中年大叔)時間10年前 (2016/06/04 00:34)推噓46(48推 2噓 199→)留言249則, 39人參與討論串2/24 (看更多)
※ 引述《dakidakr (貓橘)》之銘言:
: 文長請留意
: 這件事我跟一些親近的朋友提起過,有的人叫我講出來,有人建議我大發黑特文,也有人
: 勸我好聚好散,就當作是電波不合。
: 我也想過很多次,我要怎麼面對這件事,我曾經一度心灰意冷,覺得就算了吧,沒什麼好
: 抱怨的,反正也沒人在意,但心中還是隱約有著不甘心。
: 我的不甘心在於,為什麼遭遇到這樣的事,我還必須吞聲忍耐。
怨恨是可以的,但我跟你說,硬道理就是你的書能賣,可以大賣。
只要你能賣了,自然會有出版社來捧你LP。我從2000年左右踏入整
個網路小說界,到進入輕小說的領域,中間看過太多人在沒名氣時被
出版社糟蹋,出了名之後待遇才慢慢改善。
講難聽點,賣不出去,你就是砲灰。你沒人氣,沒粉絲,沒人挺,出
版社根本就是把你當做不存在。
對出版社來說,你得文學獎真的沒甚麼,那只是個噱頭,一個廣告用
的標語,拿來讓人注意的。更何況那個文學獎如果還是出版社賞你的
那就更不會被重視了。
你沒人氣就沒人氣,如果人氣無法抬升,小說自然不好賣,不好賣結
果就是現在這樣。
現在的小說界早就跟以前不一樣了,作者自己不努力經營自己的客群
,想依靠出版社出書宣傳就會跟你現在這樣,一直被玩,一直被騙,
一直被浪費青春。
除非你想開了,不再靠出版社了,知道要自己經營自己了,你才有機
會翻身。
像以前那種寒窗苦寫十年,橫空出世就被出版社捧紅的模式早就不存
在了。
黑特又如何?抱怨又如何?對他們來說你這些話語傳不到他們心裡面
的,他就是要玩你,你又能怎樣?
不能怎樣,除非你明白不該依靠那些出版社跟編輯,明白一切只有自
己來,你才有機會成功。
<<中間恕刪>>
: 編輯說:「看到一半就沒看了,因為太無聊了,看不下去。」
: 這就是她的回覆。
: 拖稿的理由:因為太無聊了看不下去。
: 一直到現在,我還記得這句話。
可以的話拜託你把編輯名字說一下,以後讓大家小心一點。
這種消滅自己接駕的作者的熱血的編輯是爛編輯,不管他有甚麼
苦衷都一樣。
如果你不想公開講也沒關係,拜託私下寄信跟我說,我好跟我認
識的那些人警告一下。
真是太可怕了,怎麼會有這種編輯?他真的有資格當編輯嗎?
<<中間恕刪>>
: 在第三年的1月時,終於崩潰的我寫了信給編輯,編輯給我的回覆是這樣的:
: 請別說「不缺我這本」這種話
: 得獎者皆是我們寶貴的資產
: 我們很希望能替得獎者繼續出書
: 這才是公司舉辦小說大賞的宗旨
: --培育更多原創者、出版更多輕小說
這種屁話不要相信,你自己想想看這些出版社每個月出多少
日韓的翻譯書?
光賣這些書就賺翻的話,他們何必拿出多餘的時間跟心力來
幫你出書宣傳?
: 也有作者隔了兩年才出新作品
: 只要作者本身不放棄,我們就會提供機會
中間有貓逆,我解釋給你聽:
1.如果哪天你有名了,大家都在詢問你的作品,他們自然會幫你出。
2.如果你覺得有委屈,聽到這句話至少你不會跑去別的出版社投稿。
<<中間再恕刪>>
: 如果我當初沒有投稿該有多好。
這句話很難說,不過你人生的確被編輯浪費了。既然如此,以後別再
傻傻相信出版社了。
我跟你說,某位我很崇拜的網路小說家曾說過,不要把雞蛋放在同一
個籃子裡。
他總是鼓勵新手一稿多投,不要放棄,總會有人慧眼識英雄。
不過這種現在還有沒有出版社願意真心培育一個台灣的作者,而不是敷
衍了事,卻又希望作者自己努力讓自己紅起來好撿現成的。我也不敢肯
定。
但沒關係,好在我們還有數位印刷跟同人販售會,舞台還是存在的,沒
辦法靠出版社可以自己來。自己來經營,自己當出版社,可能很累,但
絕對比這樣被玩好。
好吧,我知道這樣做很累,但你真的可以考慮看看,不然就是依搞多投
,多試試其他出版社。
最後說聲你辛苦了,加油,不要輕易放棄自己的作家夢了。
--
我的體質會吸引蘿莉,若是在同一個地方待太久
那裏就會成為蘿莉的潮穴…
By~蘿莉控夏目
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.151.57
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LightNovel/M.1464971644.A.777.html
※ 編輯: hermis (180.218.151.57), 06/04/2016 00:38:33
→
06/04 00:40, , 1F
06/04 00:40, 1F
→
06/04 00:40, , 2F
06/04 00:40, 2F
→
06/04 00:41, , 3F
06/04 00:41, 3F
→
06/04 00:41, , 4F
06/04 00:41, 4F
→
06/04 00:42, , 5F
06/04 00:42, 5F
推
06/04 00:42, , 6F
06/04 00:42, 6F
→
06/04 00:42, , 7F
06/04 00:42, 7F
→
06/04 00:42, , 8F
06/04 00:42, 8F
→
06/04 00:42, , 9F
06/04 00:42, 9F
→
06/04 00:43, , 10F
06/04 00:43, 10F
→
06/04 00:43, , 11F
06/04 00:43, 11F
→
06/04 00:43, , 12F
06/04 00:43, 12F
→
06/04 00:43, , 13F
06/04 00:43, 13F
→
06/04 00:43, , 14F
06/04 00:43, 14F
→
06/04 00:44, , 15F
06/04 00:44, 15F
總之,怎樣才是一個好編輯,我想連出版社自己都不清楚吧?
中文跟日文畢竟是兩種語言,所以要找怎樣的人來當中文的編
輯,日本方面也沒辦法自己訂出一個規格。
比方說角川國際動漫教育,他們的老師規格就是中日混合互相
交流後慢慢建構出來的。也不是一開始就知道要找誰當指導者
。
那還是角川自己動手才有到這種等級,可是角川出版社的編輯
的話.......
我是不知道他們有沒有日本的編輯過來訓練台灣編輯啦,可能
要問問看?
總之編輯本身也沒辦法控制素質的話,自然就問題重重了。
※ 編輯: hermis (180.218.151.57), 06/04/2016 00:52:38
→
06/04 00:44, , 16F
06/04 00:44, 16F
推
06/04 00:51, , 17F
06/04 00:51, 17F
推
06/04 00:54, , 18F
06/04 00:54, 18F
我個人是認為編輯兼具兩個身分,PM跟QA,當然兼PM是有點
勉強了,因為創作這種事不是說要生就馬上升得出來的。
那QA的部分,至少最基本的,就是要懂得去幫作者抓調性跟
故事節奏,告訴她哪裡出問題了,哪裡走味了,哪裡可能可
以更好。
所以像那種「因為太無聊所以我沒看完」這種藉口就是瀆職
,被炸名字是活該。是要多不敬業才會對作者說出這種殘酷
的話?
maa..反正我也是局外人,說不定講這個太自以為是了wwww
※ 編輯: hermis (180.218.151.57), 06/04/2016 01:00:01
推
06/04 00:56, , 19F
06/04 00:56, 19F
→
06/04 00:57, , 20F
06/04 00:57, 20F
→
06/04 00:57, , 21F
06/04 00:57, 21F
→
06/04 00:58, , 22F
06/04 00:58, 22F
→
06/04 01:00, , 23F
06/04 01:00, 23F
→
06/04 01:00, , 24F
06/04 01:00, 24F
→
06/04 01:00, , 25F
06/04 01:00, 25F
→
06/04 01:00, , 26F
06/04 01:00, 26F
→
06/04 01:01, , 27F
06/04 01:01, 27F
→
06/04 01:01, , 28F
06/04 01:01, 28F
→
06/04 01:01, , 29F
06/04 01:01, 29F
→
06/04 01:01, , 30F
06/04 01:01, 30F
→
06/04 01:02, , 31F
06/04 01:02, 31F
→
06/04 01:02, , 32F
06/04 01:02, 32F
→
06/04 01:02, , 33F
06/04 01:02, 33F
推
06/04 01:02, , 34F
06/04 01:02, 34F
推
06/04 01:02, , 35F
06/04 01:02, 35F
→
06/04 01:02, , 36F
06/04 01:02, 36F
→
06/04 01:03, , 37F
06/04 01:03, 37F
還有 173 則推文
還有 16 段內文
→
06/04 23:38, , 211F
06/04 23:38, 211F
這問題很弔詭,不過我也不知道該不該分析給你聽。
我只講個例子,你進一家書店,然後迎面擺著的是日本目前最受歡迎,已經動
畫化,然後論壇上各種評論的話題新作,平擺著,露出她那可愛的女主角封面
吸引你。
然後你走進書店最內部,終於在一個不起眼的書櫃邊邊小角落,找到了一本夾
在一堆不知道甚麼書中間的台灣輕小說作家作品。
你覺得哪本比較容易被人買走?
※ 編輯: hermis (180.218.151.57), 06/05/2016 00:17:09
→
06/05 00:40, , 212F
06/05 00:40, 212F
→
06/05 00:40, , 213F
06/05 00:40, 213F
推
06/05 01:04, , 214F
06/05 01:04, 214F
→
06/05 01:04, , 215F
06/05 01:04, 215F
→
06/05 01:05, , 216F
06/05 01:05, 216F
→
06/05 01:05, , 217F
06/05 01:05, 217F
→
06/05 01:06, , 218F
06/05 01:06, 218F
→
06/05 01:06, , 219F
06/05 01:06, 219F
→
06/05 01:07, , 220F
06/05 01:07, 220F
→
06/05 01:08, , 221F
06/05 01:08, 221F
→
06/05 01:25, , 222F
06/05 01:25, 222F
→
06/05 01:25, , 223F
06/05 01:25, 223F
→
06/05 01:27, , 224F
06/05 01:27, 224F
→
06/05 01:27, , 225F
06/05 01:27, 225F
推
06/05 01:28, , 226F
06/05 01:28, 226F
→
06/05 01:28, , 227F
06/05 01:28, 227F
→
06/05 01:30, , 228F
06/05 01:30, 228F
→
06/05 01:31, , 229F
06/05 01:31, 229F
→
06/05 01:34, , 230F
06/05 01:34, 230F
→
06/05 01:35, , 231F
06/05 01:35, 231F
→
06/05 01:36, , 232F
06/05 01:36, 232F
→
06/05 01:37, , 233F
06/05 01:37, 233F
推
06/05 01:37, , 234F
06/05 01:37, 234F
→
06/05 01:37, , 235F
06/05 01:37, 235F
→
06/05 01:38, , 236F
06/05 01:38, 236F
→
06/05 01:38, , 237F
06/05 01:38, 237F
→
06/05 01:39, , 238F
06/05 01:39, 238F
→
06/05 01:39, , 239F
06/05 01:39, 239F
→
06/05 01:41, , 240F
06/05 01:41, 240F
→
06/05 01:45, , 241F
06/05 01:45, 241F
→
06/05 01:46, , 242F
06/05 01:46, 242F
→
06/05 01:49, , 243F
06/05 01:49, 243F
推
06/05 01:50, , 244F
06/05 01:50, 244F
→
06/05 01:59, , 245F
06/05 01:59, 245F
→
06/05 01:59, , 246F
06/05 01:59, 246F
→
06/05 02:00, , 247F
06/05 02:00, 247F
→
06/05 02:00, , 248F
06/05 02:00, 248F
推
06/05 23:46, , 249F
06/05 23:46, 249F
討論串 (同標題文章)
LightNovel 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章