Re: 皇龍21集的翻譯
※ 引述《dynam (舞劍舞到吐血的小公子)》之銘言:
: ※ 引述《lashin (哈)》之銘言:
: : 小女在此版潛水已久
: : 這陣子想要貢獻己力
: : 來嘗試翻議皇龍21~24集的內容
: : 因為是首次學習翻譯翻得不好還請多多包涵(也希望其他高手能給予指教或是補充)
: : 我打算每週PO一回翻譯(有承諾進度才能鞭策自己不可懈怠....)
: : 那就先請大家欣賞拙作...
辛苦了 M(_ _)M 感謝您願意花時間精力替大家翻譯
: : 西希雅:「不,不是這樣的…對於拉斯來說,他也會有無法辦到的事情的..」(這句翻得
: : 怪怪的…)
: 我倒是覺得這句話不像是西希雅說的@_@||
: 不過龍妃果真是好母親啊(笑)
推好母親(笑)
龍都根本就是以龍帝為首組成的大家庭~然後拉斯是么子 XD
(被父母與兄長們寵壞了的彆扭小少爺啊~)
這段部分畫風蠻混亂的,翻起來應該很吃力吧... 很難辨認人物
從髮捲來看,我想這句話可能是龍妃說的。
: : 西希雅:「你真的瞭解嗎?」「還是一點都不明白呢?」
: : 「如果你能明白的話…」
: 拉斯就像彆扭的孩子嘛(死)
: 不過話說回來,即使是沙茲也不敢讓倫恩知道拉斯是滅了精靈族的西之魔物吧(思)
: 是說,這就是為什麼後頭說比亞雷斯及吉爾復活的原因嗎?(呆)
即使是沙茲嗎^^a
(悄聲)我倒覺得他是最不可能說的人.....;)
: : 西希雅微笑著低頭看著拉斯 :「真是奇怪的心情呀…」
: : 於是兩人越來越靠近
: : 然後
: : 拉斯吻了西希雅
: : (我竟把這種令人噴血的經典畫面翻的這麼毫無情調>< 不要打我….)
不、不會啦~
文字敘述要掌握畫面本來就很難,而且不是每一個人手邊都有日版可以對照,
沒有這種部分的話對不能對照的人來說不太容易看懂。
但是這真的很難啊………(感謝)期待您下週的翻譯喔~
--
唔嗯...果然要笑出陛下一樣的微笑很難......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.61.88.5
討論串 (同標題文章)
Mineko 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章