Re: 皇龍21集的翻譯

看板Mineko作者 (沒有DVD的日子)時間19年前 (2005/11/13 01:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
※ 引述《rainywords (微笑是好的)》之銘言: : ※ 引述《dynam (舞劍舞到吐血的小公子)》之銘言: : 辛苦了 M(_ _)M 感謝您願意花時間精力替大家翻譯 真的是大感謝啊~~ 猶記我當初日版21集發行時就買了到現在, 過了有一段時間了, 我這個完全不懂日文的人, 總是自己在看圖猜故事.... 劇情對話上其實一點頭緒都摸不著... 那時還有點怨恨為何中文版就剛好停在20集...(21集好不容易有吻戲發展...> <///) : 龍都根本就是以龍帝為首組成的大家庭~然後拉斯是么子 XD : (被父母與兄長們寵壞了的彆扭小少爺啊~) 哈哈,說的對 纏繞在他身上的秘密,加上他表裡的雙重性格(?) 也是成為吸引力的一部分 : 這段部分畫風蠻混亂的,翻起來應該很吃力吧... 很難辨認人物 老實說,光前面有中文版本時,都讓我覺得有點混亂了說(也有可能是我理解力不夠吧) 若是伏筆和解謎一起來,更加混亂了... : 文字敘述要掌握畫面本來就很難,而且不是每一個人手邊都有日版可以對照, : 沒有這種部分的話對不能對照的人來說不太容易看懂。 的確是如此... : 但是這真的很難啊………(感謝)期待您下週的翻譯喔~ 我也期待中 不論如何,我想如此的有個起頭,大家也能多討論的話,應該能將意思傳達到吧? -- 活下去 是一種悲哀 活著本身 卻不是 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.1.9
文章代碼(AID): #13TYXLpk (Mineko)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13TYXLpk (Mineko)