Re: [情報] MOMO親子台開始播放魔法少女奈葉

看板Nanoha作者 (0o 翠綠の日々 o0)時間18年前 (2006/10/26 19:05), 編輯推噓17(1700)
留言17則, 12人參與, 最新討論串3/13 (看更多)
※ 引述《amazega (ACG這個坑好大)》之銘言: : ※ 引述《davidex (魔法少女リリカルなのは)》之銘言: : : 作者: davidex (魔法少女リリカルなのは) 看板: C_Question : : 標題: [情報] MOMO親子台開始播放魔法少女奈葉 : : 時間: Wed Oct 25 18:33:15 2006 : : 18:30的是中文配音版...電視被佔走沒得看(滾來滾去) : : 不知道這裡有多少人在收看的呢? : : 之前聽到一些對於這部中配有些負面評價的說(擔心) : 剛剛18:30我有看,應該是看習慣日文配音的,個人還是不是很喜歡看中文配音的 : 不過首播當然還是得給她看一下 : 以下是個人的小小心得 : 1.なのは的愛仗,翻譯成榮耀之心,還真是有點不習慣 : 2.果然跟之前大家猜的一樣,變身畫面砍掉一部份啦,所以變身時間變短了 : 3.ED沒砍掉,這點給momo親子台1個'讚'(之前中視看剛彈seed的慘痛經驗,沒ED...) : 4.中文配音個人沒什麼特別意見,因為我不是專業的 : なのは太可愛啦......晚點再來看日文配音 今天看了第二集的後半段 聽到某人的名字實在覺得太好笑了XD ユーノ 腦中還想著叫由諾之類的 結果 "雄野.." 嘎? 誰是雄野來著? 黃鼠狼叫做雄野....囧 每聽到一次就忍不住想笑..orz 明明姓就像是英文來的..名字怎麼會翻成日文名@@ 繼續期待菲特的登場~ -- セフィロス: お前の最も大切なものは? ◢◤ それを奪う喜びをくれないか? ◢█◤ ▃▅▅▃◢ クラウド : 哀れだな、あんたは何も分かっていない... 大切じゃないものなんか ない! Final Fantasy VII Advent Children -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.83.201

10/26 19:25, , 1F
那A's的八神怎麼辦 ▁|▔|○
10/26 19:25, 1F

10/26 19:31, , 2F
Fate會怎麼翻...囧
10/26 19:31, 2F

10/26 19:41, , 3F
FATE還好....
10/26 19:41, 3F

10/26 19:47, , 4F
クロノ大概就囧掉了...比照辦理的話...或許是黑野...
10/26 19:47, 4F

10/26 19:58, , 5F
八神はやて不容易改吧, 總不能翻疾手之類的....
10/26 19:58, 5F

10/26 19:59, , 6F
八神快手(逃)
10/26 19:59, 6F

10/26 20:01, , 7F
那乾脆翻成之前有板友提的"破夜手"好了 XD
10/26 20:01, 7F

10/26 20:05, , 8F
不可能快手吧, 要也是早手...XD
10/26 20:05, 8F

10/26 21:03, , 9F
不曉得DVD是不是也使用這個翻譯 開始擔心了..
10/26 21:03, 9F

10/26 21:39, , 10F
高達八成...
10/26 21:39, 10F

10/26 22:37, , 11F
這樣翻譯DVD會讓人花不下去
10/26 22:37, 11F

10/26 22:40, , 12F
重看原音..色貂的全名:雄野.斯咕萊亞...囧rz
10/26 22:40, 12F

10/26 23:00, , 13F
剛剛看完 看到雄野的確囧了一下...
10/26 23:00, 13F

10/27 00:21, , 14F
中配的なのは怎麼感覺受氣好重= =
10/27 00:21, 14F

10/27 08:54, , 15F
現在想想,說不定是為了和之後會出場的「黑野」作對照?XD
10/27 08:54, 15F

10/27 16:29, , 16F
雄野‧斯咕萊亞,誰能告訴我這到底怎翻的??
10/27 16:29, 16F

10/27 16:48, , 17F
不是由諾嗎......= =||||
10/27 16:48, 17F
文章代碼(AID): #15G9QDi_ (Nanoha)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15G9QDi_ (Nanoha)