PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Seikai
]
討論串
RE:新聞
共 27 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
下一頁
尾頁
#17
Re: RE:新聞
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Swallow.
(文藝復興)
時間
24年前
發表
(2001/11/25 14:41)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
記得有一個成名的教授回憶他的求學生涯. 從大學起花了10年時間學英文,結果寫作運用連人家高中生程度都不到. 但10年時間用在專門學術上,卻可以得到很大的成就.
#16
Re: RE:新聞
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
OKINA.
(琉璃)
時間
24年前
發表
(2001/11/25 02:49)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這就夠令人羨慕了,至少許多教科書都是可以不用看原文書。. 他x的,念個書都還要先精通英文,至少要精通專有名詞。. 這樣下去怎麼了得。台灣的翻譯真的要努力阿.
#15
Re: RE:新聞
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
OKINA.
(琉璃)
時間
24年前
發表
(2001/11/25 02:47)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
其實星界也很像. 至少1.它們都有看起來很蠢的男主角. 2.他們的女主角都是某方面很精明;某方面卻一竅不通。.
#14
Re: RE:新聞
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
houko.
(可憐的情報局提督)
時間
24年前
發表
(2001/11/24 17:26)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
日本人瘋狂的翻譯的大多數不是小說類的東西. 不要想太多了~絕大多數都是跟學術有關係的東西. 絕對不是什麼小說還是文學. 因為這跟翻譯學有很大的關係. 小說跟文學的翻譯要顧慮到一些修辭跟慣用語的問題. 學術類的書八成都是專有名辭翻譯起來容易快速的多. --. 奇蹟~~~~~~奇蹟~~~~~又是台灣的經
#13
Re: RE:新聞
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
seiseisei.
(星界的)
時間
24年前
發表
(2001/11/24 13:07)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
如果今天是出了其他賣不了錢的書. 結果都一樣的話. 不如就其它書換成星界系列. 反正結果都一樣. 至少可以讓台灣有出書的架空文學作家學寫別的東西....
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
下一頁
尾頁