Re: RE:新聞

看板Seikai作者 (可憐的情報局提督)時間23年前 (2001/11/28 23:25), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串27/27 (看更多)
我想你說的是英文程度跟語言溝通的差別 可是說真的競爭力真的來自英文 跨國性的企業為了有一致性的指令 通常都是以英文來下指令 總不好意思說一個中階經理人聯英文指令都沒辦法自己看吧 如果走學術的話更慘還得會第二外國語 台灣就是大學生太多才會弄得大學生素質越來越差 翻譯確實是很快很方便 但是在訊息的吸收上會受到譯者的意識影響 不如自己讀原文本的快 而且基本上台灣沒那個市場ㄚ... ※ 引述《OKINA (琉璃)》之銘言: : 競爭力歸競爭力,英文歸英文。 : 即使真的看得懂一本大學教科書,英文也不見得好到哪去。 : 就算真的在國際化社會中,會時地參與而且用到英文的人也是少數。 : 但是上大學是為了求取知識,但是卻有一大半的時間是在那邊拿著字典翻譯, : 這就是一種悲哀。 : 不是說人不該學英文,而是英文不見得人人必須。 : 如果真的要走學術,沒辦法英文一定要學。 : 但是大學,沒有這種必要,在台灣滿街都是大學生的現在,翻譯還這麼不發達。 : 悲哀阿悲哀。 -- 情報局的工作又多又雜.. 薪水少之又少 早知道就不幹了 某個沒人望的情報局提督
文章代碼(AID): #y1G7q00 (Seikai)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #y1G7q00 (Seikai)