Re: [問題] 各版的翻譯
看板SlamDunk (灌籃高手)作者maldini3 ([夢幻の轉校生])時間20年前 (2005/06/23 13:09)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串13/14 (看更多)
※ 引述《LOVEYUI (有個女孩叫由衣..)》之銘言:
: ※ 引述《kuokevin (6/4手語畢業展7點)》之銘言:
: : 好怪的中文版(港版?)
: 0.0
: 而對於男兒當入樽....
: 我Orz.......
比較熱血啊...男兒應該要灌籃呀!!!
就如同克拉克博士所說的話"男兒,當胸懷大志"
所以我覺得這樣翻譯應該還不會有跪下去的程度吧?
--
╮(╯▽╰)╭
╮(╯○╰)╭
╮(╯︵╰)╭
╮(╯__╰)╭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.217.124.74
※ 編輯: maldini3 來自: 203.217.124.74 (06/23 13:13)
討論串 (同標題文章)
SlamDunk 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章