Re: 順便看了複製人大戰....
※ 引述《LeoWu (沈黑如夜)》之銘言:
: 畫的真好,果然是盧卡斯本家出品,技術方面真是傑出。
: 不過....發揮基本教義派精神!這翻譯真是 Orz 啊!
: 光明劍?銀行黨? "我們說到哪兒了?"這種英文常見口語可以翻譯成
: "我們到哪兒了?"
原句為"好啦, 我們現在人在哪?"
太離譜orz
還有個無名機器人....不會是wretch robot吧?
然後雲度...前面"銀行黨"身邊的大傢伙, 對話裡說他是雲度派去的, 很怪= =
不是翻譯出紕漏就是我對STAR WARS不夠了解
: 啊啊,可惜不是敝公司的東西,要不然我一定會去敲老闆的門...
: 然後順便連翻譯一起包了。
說真的白仆庭配得不錯, 但是能不能跟電影搭起來又是另一回事
尤達...我不喜歡他的尾音, 會讓我笑到沒辦法看電視XD
不過平心而論, 複製人大戰的配音, 不下呂布(這什麼!?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.58.172.77
推
61.231.24.193 04/26, , 1F
61.231.24.193 04/26, 1F
討論串 (同標題文章)
TWvoice 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
135
207