打拼日記:我今天被翻譯炸飛了~
今天到公司修改蒼穹之法夫那22集的稿子....雖然我很清楚翻譯翻這個東西
應該會翻到快抓狂,但是今天我還是被震懾住了....
以下節錄原翻譯稿:
容子 SIRIKONNANOFYERUMU的機體
身陷於鎢絲狀的感覺因子,伴隨著同化現象
可以自由地改變數量、形狀、位置
因此在那種情況下,會感覺到到全身好像溶化的橡膠一樣
整形後:
容子:1213埋在矽質奈米薄膜(Silicon Nano Film)所構成的機體中呈
絲狀分佈的感覺素子,伴隨著同化現象,其數量、形狀、位置
可以自由地改變。1223在那情況下…駕駛員會感覺到到全身好像
溶化的橡膠一樣…
鎢絲者,根據片假名反推之後,為"Filament"。那個矽質OOXX也是從
片假名反推回去的。
好吧,我承認我沒有買蒼穹之法夫那的設定集,我的日文程度也幾近
於零。不過天可憐見,我剛好會唸片假名.... T__T
--
基連薩比閣下演說簡明版
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=afrochebu&book=6
還有中年大叔趕流行想來試試看芭樂殼
http://www.wretch.cc/blog/Afrochebu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.154.138
推
140.127.170.103 06/19, , 1F
140.127.170.103 06/19, 1F
推
220.135.59.20 06/21, , 2F
220.135.59.20 06/21, 2F
推
220.137.234.142 06/21, , 3F
220.137.234.142 06/21, 3F
→
220.137.234.142 06/21, , 4F
220.137.234.142 06/21, 4F
討論串 (同標題文章)
TWvoice 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章