Re: [問題]各角色的原名
※ 引述《griffin (有翼的黃金獅子)》之銘言:
: 你說的是以現實世界為背景的例子......
: 獵人世界是不是真的各國有不同的語言, 我們不知道,
: 因為我們不是那個世界的人
: 但漫畫表現出來的就是他們彼此間能溝通,
: 這比"按常理認為"他們語言彼此不同的證據還要明顯吧?
倒數第二句 就跟我舉例的一樣 是我們的共識(終於有共識了 ^^)
也是最主要地方(為什麼各國人能自由溝通)
現在就差 大大認為各國語言已融合為一種
我是認為並沒有 只是漫畫手法如此
那最後要問誰ㄋㄟ 問富堅老大吧 ^^bb(汗)
(前恕刪)←這還是我第一次用 ^^b
: 總之就是說....
: 獵人的世界是以獵人文為主, 英文與漢字為輔,
: 而這三者是全世界通用的
: 其實把整個獵人的世界當成是一個日本來想就很好理解了......
: 日本原本就是假名(獵人文字)漢字與外來語(英文)併用的國家......
ㄝ...大大不是叫我不要把HUNTER世界當成現實世界 怎麼現在...^^bb
基本上 漢字跟英文我單純把他們當成蟲蟲
我舉的那個例子最明顯了 都用HUNTER文字表達
如果他們(漢字、英文)真是共同語 出現機率應該很大
甚至會有整行或整篇的漢字與英文 如果他們是共通語
可是他們得出現次數為何這麼少 說白了點就是蟲蟲嚕
一部作品不可能很完美的啦 要無蟲狀態是不可能的事
大家以前在幽遊時代不也是有抓蟲大隊 抓抓抓的
只不過大大很盡力的幫富堅圓場 我還能說什麼 ^^
在日本拖稿的富堅如果聽到不知會不會慚愧 ^^bbb(汗)
--
富堅的這個大作 設定都能一貫的話 有點牽強
每個人的看法都不是絕對的 漫畫這種東西...
只要不是硬掰 每個人的看法都是平等的
不過....
算了
--
嘖 太明顯了吧
真不是說自己意見的好地方
(可不是說大大喔 別誤會 ^^b)
畢竟是人不是神吧(笑)
還是先忙我自己的事吧....
--
What's up Cheer up Never give up
Hey man You can Try again
Work harder Be a winner Happy forever
討論串 (同標題文章)
YUYU 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
26
54