Re: [問題]各角色的原名

看板YUYU作者 (月見草)時間23年前 (2001/08/03 14:43), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串13/28 (看更多)
※ 引述《pair (心灰意冷)》之銘言: : ※ 引述《griffin (有翼的黃金獅子)》之銘言: : 倒數第二句 就跟我舉例的一樣 是我們的共識(終於有共識了 ^^) : 也是最主要地方(為什麼各國人能自由溝通) : 現在就差 大大認為各國語言已融合為一種 : 我是認為並沒有 只是漫畫手法如此 : 那最後要問誰ㄋㄟ 問富堅老大吧 ^^bb(汗) : (前恕刪)←這還是我第一次用 ^^b : : 總之就是說.... : : 獵人的世界是以獵人文為主, 英文與漢字為輔, : : 而這三者是全世界通用的 : : 其實把整個獵人的世界當成是一個日本來想就很好理解了...... : : 日本原本就是假名(獵人文字)漢字與外來語(英文)併用的國家...... [恕刪] 外插個題外話‧‧‧‧ すみません =^^=bb 基本上,為何獵人世界裡的各國人能自由溝通, 關於這一點,在下個人覺得,因為獵人是部動漫畫作品, 而這個作品是要給我們這些讀者所閱讀的, (作品是要給讀者能輕鬆閱讀為最大取向) (當然作者是日本人,創造出的人物對話當然是以日文為基礎架構) 而總不能獵人世界裡的人各用自己的母語做對話吧‧‧‧‧ =^^=bb 如果各用自己的母語,那動漫畫中的對話框框都是看不懂、聽不懂的符號, 然後還需額外加故事中翻譯人員對話的分鏡?? 或是在漫畫後面附錄獵人文對應現實世界的日文, 然後要讀者慢慢一一比對前面各角色對話框框自己翻譯?? -- ● * * 聆聽來自夜風中的鳴聲 * * 吸吮著飄然柔麗的月光 * * 享受這靜謐空寂的沉默 * * 月見草 * 於這片闇夜大地綻放生命 § §§§§ 鴠 § §§ 月下鈴音‧朏朣朦朧
文章代碼(AID): #xQaVs00 (YUYU)
文章代碼(AID): #xQaVs00 (YUYU)