Re: ANIMAX的幽遊翻譯...

看板YUYUHAKUSHO作者 (ガラスのカボチャ)時間19年前 (2006/01/15 15:33), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《gyy ()》之銘言: : 因為沒看過先前的版本,所以無從比較起, : 但是真的覺得「太陽がまた輝くとき」翻的超有感情的啦 : 加上高橋先生輕細的歌聲,真讓我有深深的感觸~ : 有人中打很快可以把ANIMAX翻的打出來嗎,我電腦跟電視不同方向 : 很難打,拜託了...... : - : 首次在YUYU版發文,請指教^__^ 如果你收到了信 不要打開 就這樣原封不動的放著 等待時候到來 你一定會了解我現在的心情吧 這是我最初也是最後的請求 我沒有堅強到可以變得溫柔 一心一意的 愚蠢的擁抱著 從遠方的窗戶射來了勇氣之箭 射在黃昏逼近時離去的背影上 外面下著的雨還沒有停息嗎 淋溼的人群以及街道卻依然相信著太陽 古老的旋律 朦朧的身影 軟弱的生活方式 實在無法構成一幅畫 -- 剛剛才在ANIMAX看重播 突然想起有板友問的樣子 結果看了三集片尾才差不多抄完整 我也是在幽游板首PO :) -- ζ◢███◣ S ﹏﹏﹏ ◣◢" 我只是盡我的本分,稍稍幫版眾一些些忙,╭╯ A~﹋﹌ "◥◤◣◢" N ◥◤ 這是鄉民的天職。 J ◥ I -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.23.3

01/15 19:58, , 1F
這首真的很棒~~推~~
01/15 19:58, 1F

01/15 19:58, , 2F
歌好聽 MV也作的很棒~~不斷迴轉的照片~超有感覺的~~
01/15 19:58, 2F

01/15 23:17, , 3F
這首真的好聽
01/15 23:17, 3F

01/16 01:47, , 4F
推~我本來也想自已打歌詞的,沒想到有人先貼了,感謝!
01/16 01:47, 4F

01/16 01:48, , 5F
我前幾天才在下這首歌準備要加到mp3裡的
01/16 01:48, 5F
文章代碼(AID): #13oVhNfI (YUYUHAKUSHO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13oVhNfI (YUYUHAKUSHO)