[洽特] 利用 LINE「轉為文字」啃生肉的人多嗎?
看板AC_In (裏洽 18+動漫)作者LastAttack (全台最大內容農場ETtoday)時間1年前 (2022/07/02 13:31)推噓30(30推 0噓 34→)留言64則, 41人參與討論串1/5 (看更多)
如題,你各位有在用 LINE 把圖片轉文字,配合機器翻譯來啃生肉嗎?
前陣子才知道 LINE 也可以==原本都是上傳到 Google Drive,再用 Google 文件開啟
真的建議別再用 Google 了,LINE 的辨識準確率一整個屌打 Google。此外因為會自動壓
圖,高畫質原圖在上傳時也快不少。
只要沒冷僻或是縮寫過的詞彙,善用機翻幾乎都能順順看懂。
不過整部作品翻下來有可能相當耗時。先無視機翻無法處理的情況,假如有要留下機翻結
果自然就得在那複製貼上,假如還要潤稿就更花時間,一頁可能要到 5 分鐘甚至以上。反
之沒有要記只求當下看懂,耗時就會極短,1, 2分鐘不到吧,看台詞多寡。
截下來的文字丟機翻時,DeepL 為主,Google、LINE 為輔。總之建議可以 triple check
就 triple check,有明顯疑義時就把句子拆分單詞去搜尋,因為我們就是不會日語。說穿
了就是要有時刻質疑機翻的心,相信自己,覺得機翻結果不通順、不對勁就別把機翻結果
當回事。
要注意的是換行、空格、部份標點符號、emoji都會影響機翻結果。連貫的句子必須把多餘
的東西通通砍掉,併成一串再丟給機翻,對機翻結果不滿意再自己換行。另外機翻軟體或
頁面有時會對內文的變動沒反應,此時直接對內文剪下貼上即可。
並且縮寫過的詞彙在裡漫並非十分罕見,是真的有可能撞到的。譬如 #1Ymm9w-E(AC_In)
***綜上,切勿拿機翻產物去一些網站上分享***
LINE 這功能的簡介我就刪掉惹,連爬文都懶的人不適合這作法
並且有大量閱讀需求的也不適合,請去學日文
我的狀況是,很喜歡的未譯作品、冷門作家不多,但又沒那個學習新語言的時間與精力。
所以願意花時間這樣搞。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.53.157 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1656739878.A.1B0.html
推
07/02 13:35,
1年前
, 1F
07/02 13:35, 1F
↑↑↑講到重點↑↑↑
推
07/02 13:41,
1年前
, 2F
07/02 13:41, 2F
就是OCR,只是我不曉得還有哪些更方便的,感謝推薦
推
07/02 13:42,
1年前
, 3F
07/02 13:42, 3F
→
07/02 13:47,
1年前
, 4F
07/02 13:47, 4F
→
07/02 13:53,
1年前
, 5F
07/02 13:53, 5F
→
07/02 13:53,
1年前
, 6F
07/02 13:53, 6F
推
07/02 13:57,
1年前
, 7F
07/02 13:57, 7F
→
07/02 13:57,
1年前
, 8F
07/02 13:57, 8F
想問是用什麼軟體
推
07/02 14:28,
1年前
, 9F
07/02 14:28, 9F
→
07/02 14:44,
1年前
, 10F
07/02 14:44, 10F
推
07/02 16:10,
1年前
, 11F
07/02 16:10, 11F
推
07/02 16:20,
1年前
, 12F
07/02 16:20, 12F
推
07/02 16:27,
1年前
, 13F
07/02 16:27, 13F
智慧鏡頭跟翻譯的辨識能力有差很多嗎?
之前的經驗是Google翻譯APP的日文辨識完全不勘用,當時已經有google智慧鏡頭了
推
07/02 16:44,
1年前
, 14F
07/02 16:44, 14F
→
07/02 16:44,
1年前
, 15F
07/02 16:44, 15F
推
07/02 16:44,
1年前
, 16F
07/02 16:44, 16F
→
07/02 17:16,
1年前
, 17F
07/02 17:16, 17F
推
07/02 17:22,
1年前
, 18F
07/02 17:22, 18F
※ 編輯: LastAttack (223.139.53.157 臺灣), 07/02/2022 18:01:18
→
07/02 18:05,
1年前
, 19F
07/02 18:05, 19F
→
07/02 18:48,
1年前
, 20F
07/02 18:48, 20F
→
07/02 18:48,
1年前
, 21F
07/02 18:48, 21F
→
07/02 18:51,
1年前
, 22F
07/02 18:51, 22F
→
07/02 18:52,
1年前
, 23F
07/02 18:52, 23F
→
07/02 19:04,
1年前
, 24F
07/02 19:04, 24F
推
07/02 19:34,
1年前
, 25F
07/02 19:34, 25F
不是喔,想說著重圖轉文,就省略機翻部份了
ctrl+c+c就自己貼過去啦
→
07/02 19:34,
1年前
, 26F
07/02 19:34, 26F
推
07/02 20:27,
1年前
, 27F
07/02 20:27, 27F
推
07/02 20:31,
1年前
, 28F
07/02 20:31, 28F
※ 編輯: LastAttack (223.139.53.157 臺灣), 07/02/2022 21:07:15
推
07/02 21:13,
1年前
, 29F
07/02 21:13, 29F
→
07/02 23:17,
1年前
, 30F
07/02 23:17, 30F
推
07/02 23:50,
1年前
, 31F
07/02 23:50, 31F
推
07/02 23:50,
1年前
, 32F
07/02 23:50, 32F
→
07/02 23:50,
1年前
, 33F
07/02 23:50, 33F
→
07/02 23:51,
1年前
, 34F
07/02 23:51, 34F
推
07/03 00:22,
1年前
, 35F
07/03 00:22, 35F
推
07/03 00:38,
1年前
, 36F
07/03 00:38, 36F
推
07/03 01:08,
1年前
, 37F
07/03 01:08, 37F
推
07/03 01:13,
1年前
, 38F
07/03 01:13, 38F
推
07/03 01:59,
1年前
, 39F
07/03 01:59, 39F
推
07/03 02:45,
1年前
, 40F
07/03 02:45, 40F
→
07/03 02:45,
1年前
, 41F
07/03 02:45, 41F
推
07/03 03:17,
1年前
, 42F
07/03 03:17, 42F
→
07/03 03:17,
1年前
, 43F
07/03 03:17, 43F
→
07/03 03:23,
1年前
, 44F
07/03 03:23, 44F
→
07/03 03:25,
1年前
, 45F
07/03 03:25, 45F
→
07/03 04:36,
1年前
, 46F
07/03 04:36, 46F
推
07/03 07:38,
1年前
, 47F
07/03 07:38, 47F
→
07/03 07:38,
1年前
, 48F
07/03 07:38, 48F
推
07/03 08:13,
1年前
, 49F
07/03 08:13, 49F
→
07/03 10:02,
1年前
, 50F
07/03 10:02, 50F
推
07/03 12:18,
1年前
, 51F
07/03 12:18, 51F
→
07/03 13:54,
1年前
, 52F
07/03 13:54, 52F
→
07/03 13:56,
1年前
, 53F
07/03 13:56, 53F
→
07/03 13:56,
1年前
, 54F
07/03 13:56, 54F
→
07/03 15:27,
1年前
, 55F
07/03 15:27, 55F
→
07/03 15:39,
1年前
, 56F
07/03 15:39, 56F
→
07/03 15:39,
1年前
, 57F
07/03 15:39, 57F
→
07/03 15:45,
1年前
, 58F
07/03 15:45, 58F
推
07/03 16:19,
1年前
, 59F
07/03 16:19, 59F
推
07/03 18:59,
1年前
, 60F
07/03 18:59, 60F
→
07/03 19:37,
1年前
, 61F
07/03 19:37, 61F
→
07/03 19:37,
1年前
, 62F
07/03 19:37, 62F
※ 編輯: LastAttack (223.139.53.157 臺灣), 07/05/2022 02:49:10
推
07/05 05:18,
1年前
, 63F
07/05 05:18, 63F
→
07/05 05:18,
1年前
, 64F
07/05 05:18, 64F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):
AC_In 近期熱門文章
18
21
PTT動漫區 即時熱門文章