Re: [討論] 對岸用語讓我們的用語消失已回收
※ 引述《demiackerman (半田君的老婆)》之銘言:
: ※ 引述《sevenzgod (7z)》之銘言:
: : 從神奇寶貝的寶可夢
: : 到現在鹹蛋超人的奧特漫
: : 其中還有
: : 格林機槍 加特林
: : 雷射變激光
: : 每次聽到屁孩同學玩26槍戰遊戲
: : 講這些都整個傻眼加上無言
: : -----
: : Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z00AD.
: 我擔心的不是用語被統一化
: 用語統一化有什麼?日本一堆外來語
用語本來就非關統不統一的問題
純粹是用語之間的文化交流,協助每個語言得以有更精確和廣泛的應用
比起錢只能跑到對面賺,語言還只是小case
: 我擔心的是年輕一輩的青少年從小受到3C的刺激
: 很小就開始會因為追劇追番去找盜版「視頻」(聽說青少年都說視頻
: 我們這個年齡以前追劇追番還是都看電視
: ,還知道字幕組那些是盜版
: 但他們從小就手機平板不離身
: 現在很多國高中生不只沒有看盜版的自覺
: 還高調拿盜版來說嘴
: 甚至有網紅的漫畫直接畫出他看盜版的趣事
與其說是盜版問題,倒不如說這個圈子的營利模式也得開始轉型
在入門門檻免費的娛樂爆發性出現的現在
對一般人而言,願意接觸動漫畫的理由就屬因為有"免費的盜版"這點最具吸引力
製作公司若仍以為透過版權的掌握,就能說服消費者消費已經屬於稍嫌天真的想法
以免費做為號召,增加消費者使用特定平台的意願
進而使用流量或是廣告,甚至直接販賣相關周邊
都是讓觀眾更能接受的方式
近來不管是bil還是動畫瘋這類採取海外授權,免費給予觀眾觀看的模式就是如此
個人來說,也在這類管道出現後,捨棄過往仰賴字幕組
轉而投身於這類合法管道,即便得耗費包月或是廣告時間
但也足以吸引我接觸合法管道,也令製作公司能夠另拓財源
: 我當時看了大傻眼
: 久了看太多中國字幕組的東西,思想文化慢慢被統一
: 我在yoytube就看過國中生說「統一又沒不好,有那麼多視頻可以看」
youtube下方的留言素質本來就是如此
實在沒必要大驚小怪
: 或是瀏覽器都設百度
: 令人憂心啊
--
心を読む程度の能力 ︻▂▃▂ ψalerzart
◢◥▇▼◣
== 怨霊も恐れ怯む少女 == ▲●◥︵\▼
/◣_–_◢\
古明地 さとり ╭╯◢◢◣◣"◎
KOMEIJI SATORI ╰─"▲﹎▲︼∕
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.193.121
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1482551861.A.F96.html
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章