[閒聊] 幕留人被叫博人 很怪?已回收

看板C_Chat (希洽)作者 (世界的潮流)時間5年前 (2021/07/04 13:43), 編輯推噓45(47227)
留言76則, 62人參與, 5年前最新討論串1/4 (看更多)
自己是沒在看博人傳 但大家都叫現在在連載的叫 博人傳 所以我都叫博人傳的主角 博人 後來查了一下原來叫 漩渦 慕留人 羅馬拼音叫 Uzumaki Boruto 在想博人傳應該就是取主角名的Bo來命名 所以講博人就是在講慕留人 讓人聯想到BO=博人=慕留人 實際上我覺得不懂日文的應該也知道這句話的意思 動畫裡喊主角名稱Boruto Boruto 時間久了也會對主角Bo和博Bo人產生記憶上的連結 我覺得這樣滿合理的 用博人喊慕留人 很怪 ? -- https://i.imgur.com/aRNRci4.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.152.65 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1625377429.A.884.html

07/04 13:44, 5年前 , 1F
我都叫太子
07/04 13:44, 1F

07/04 13:44, 5年前 , 2F
政二代
07/04 13:44, 2F

07/04 13:44, 5年前 , 3F
看你喜歡台灣翻譯還是中國翻譯啊
07/04 13:44, 3F

07/04 13:45, 5年前 , 4F
一樓說的是不是桃園
07/04 13:45, 4F

07/04 13:45, 5年前 , 5F
火影已經完結了
07/04 13:45, 5F

07/04 13:46, 5年前 , 6F
慕留人其實蠻難聽的
07/04 13:46, 6F

07/04 13:46, 5年前 , 7F
而且不太能讓人聯想到跟鳴人有關
07/04 13:46, 7F

07/04 13:46, 5年前 , 8F
油門會崩潰 其他隨便
07/04 13:46, 8F

07/04 13:46, 5年前 , 9F
翻博人就是最爛的那種,完全跟音譯、意譯搭不上邊
07/04 13:46, 9F

07/04 13:46, 5年前 , 10F
勃乳頭
07/04 13:46, 10F

07/04 13:47, 5年前 , 11F
沒差吧 就跟技安與胖虎一樣
07/04 13:47, 11F

07/04 13:47, 5年前 , 12F
而且取Boruto是跟寧次有關,甘鳴人屁事
07/04 13:47, 12F

07/04 13:47, 5年前 , 13F
之前電視廣告還唸傅人
07/04 13:47, 13F

07/04 13:47, 5年前 , 14F
國籍辨識器
07/04 13:47, 14F

07/04 13:48, 5年前 , 15F
有人唸視頻有人唸影片
07/04 13:48, 15F

07/04 13:49, 5年前 , 16F
想釣村長喔?
07/04 13:49, 16F

07/04 13:50, 5年前 , 17F
會有人一直問你那是哪部作品,不知道用意是什麼
07/04 13:50, 17F

07/04 13:52, 5年前 , 18F
自認是O供人就會一直用
07/04 13:52, 18F

07/04 13:53, 5年前 , 19F
下一篇:小岡被叫小傑很怪?
07/04 13:53, 19F

07/04 13:53, 5年前 , 20F
博人就亂翻的
07/04 13:53, 20F

07/04 13:53, 5年前 , 21F
撥乳頭
07/04 13:53, 21F

07/04 13:54, 5年前 , 22F
薄乳頭
07/04 13:54, 22F

07/04 13:55, 5年前 , 23F
可以找之前的訪談 譯者有講到為什麼是翻作慕留人
07/04 13:55, 23F

07/04 13:55, 5年前 , 24F
是不是想釣油門
07/04 13:55, 24F

07/04 13:55, 5年前 , 25F
版上對這詞會有反應的就油門而已
07/04 13:55, 25F

07/04 13:57, 5年前 , 26F
我都叫油門
07/04 13:57, 26F

07/04 13:58, 5年前 , 27F
撥乳頭比較合理
07/04 13:58, 27F

07/04 13:59, 5年前 , 28F
主bo
07/04 13:59, 28F

07/04 14:00, 5年前 , 29F
上次中譯訪談說ボルト是跟ネジ做連結,所以他才翻成
07/04 14:00, 29F

07/04 14:00, 5年前 , 30F
慕留人
07/04 14:00, 30F

07/04 14:01, 5年前 , 31F
就有警察很愛提這個 幕留人很難聽倒是真的
07/04 14:01, 31F

07/04 14:01, 5年前 , 32F
知道是什麼就好了==
07/04 14:01, 32F

07/04 14:03, 5年前 , 33F
是不是想釣
07/04 14:03, 33F

07/04 14:03, 5年前 , 34F
鳴人 博人都兩個字比較有一致感
07/04 14:03, 34F

07/04 14:03, 5年前 , 35F
再講博人小心某人氣噗噗
07/04 14:03, 35F

07/04 14:04, 5年前 , 36F
先漢化先贏 官方算什麼 有漢化組懂作品嗎
07/04 14:04, 36F

07/04 14:06, 5年前 , 37F
博人是真的爛翻譯 如果對翻譯的要求只有順口那乾脆
07/04 14:06, 37F

07/04 14:06, 5年前 , 38F
大家都亂翻就好
07/04 14:06, 38F

07/04 14:08, 5年前 , 39F
樓下油門NARUTO
07/04 14:08, 39F

07/04 14:09, 5年前 , 40F
博人比較好聽
07/04 14:09, 40F

07/04 14:11, 5年前 , 41F
旋漩渦靠爸人
07/04 14:11, 41F

07/04 14:11, 5年前 , 42F
博人 博人 博人 博人
07/04 14:11, 42F

07/04 14:12, 5年前 , 43F
真紀真
07/04 14:12, 43F

07/04 14:15, 5年前 , 44F
我都叫他 算了我連火影都沒看
07/04 14:15, 44F

07/04 14:16, 5年前 , 45F
太孫
07/04 14:16, 45F

07/04 14:16, 5年前 , 46F
Hey bro
07/04 14:16, 46F

07/04 14:17, 5年前 , 47F
博人翻的比較好
07/04 14:17, 47F

07/04 14:17, 5年前 , 48F
勃入
07/04 14:17, 48F

07/04 14:19, 5年前 , 49F
跟寧次有關啊
07/04 14:19, 49F

07/04 14:19, 5年前 , 50F
連幫寧次復都不肯的人怎麼可能會把小孩的名字拿來紀念寧
07/04 14:19, 50F

07/04 14:19, 5年前 , 51F
07/04 14:19, 51F

07/04 14:20, 5年前 , 52F
兩個字比三個字好用
07/04 14:20, 52F

07/04 14:36, 5年前 , 53F
跟日本接洽的正版翻譯懂個屁火影 漢化組第一喇第一
07/04 14:36, 53F

07/04 14:39, 5年前 , 54F
勃乳頭
07/04 14:39, 54F

07/04 14:43, 5年前 , 55F
油門人
07/04 14:43, 55F

07/04 14:44, 5年前 , 56F
勃乳頭
07/04 14:44, 56F

07/04 14:47, 5年前 , 57F
油乳頭
07/04 14:47, 57F

07/04 14:47, 5年前 , 58F
咪奶頭 拿乳頭 撥乳頭 這家人真的很厲害!
07/04 14:47, 58F

07/04 14:52, 5年前 , 59F
可惜了,以前超喜歡原PO的Marvel廢文,江郎才盡了
07/04 14:52, 59F

07/04 14:55, 5年前 , 60F
就看慣盜版的人在在那邊抱怨而已
07/04 14:55, 60F

07/04 15:08, 5年前 , 61F
應該是一講博人就有人會一直被戳到崩潰 反而讓人更想喊
07/04 15:08, 61F

07/04 15:14, 5年前 , 62F
靠爸外掛人==
07/04 15:14, 62F

07/04 15:16, 5年前 , 63F
盜版
07/04 15:16, 63F

07/04 15:40, 5年前 , 64F
同人作叫什麼有差嗎
07/04 15:40, 64F

07/04 16:22, 5年前 , 65F
看完譯者訪談覺得慕留人翻得很好啊,只是支語本來就是更
07/04 16:22, 65F

07/04 16:22, 5年前 , 66F
無腦直白才會讓多數人習慣去用
07/04 16:22, 66F

07/04 16:56, 5年前 , 67F
等一下 正版也是博人啊== 中國正版也是正版欸
07/04 16:56, 67F

07/04 17:20, 5年前 , 68F
薄乳頭
07/04 17:20, 68F

07/04 17:38, 5年前 , 69F
不然叫無聊人好了
07/04 17:38, 69F

07/04 18:14, 5年前 , 70F
你就知道有多少人看O版
07/04 18:14, 70F

07/04 18:16, 5年前 , 71F
所以之前有提禁貼盜版圖源,有人說會動搖洽本
07/04 18:16, 71F

07/04 19:27, 5年前 , 72F
雖然我不懂日文不過 那乳頭跟博乳頭 鳴人跟博人其實蠻一致
07/04 19:27, 72F

07/04 19:27, 5年前 , 73F
的 可以理解為什麼會被採用
07/04 19:27, 73F

07/04 19:49, 5年前 , 74F
博人被叫慕瘤人才怪
07/04 19:49, 74F

07/04 22:21, 5年前 , 75F
誰來解釋小傑是什麼鬼翻譯啊?
07/04 22:21, 75F

07/05 09:55, 5年前 , 76F
這名字是為了記念舅舅寧次 是有意義的 博人就亂翻
07/05 09:55, 76F
文章代碼(AID): #1WuKgLY4 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1WuKgLY4 (C_Chat)