Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???

看板C_Chat (希洽)作者 (從來沒有)時間3周前 (2025/10/25 03:10), 編輯推噓29(32348)
留言83則, 46人參與, 3周前最新討論串4/27 (看更多)
台灣教育部本來就有兩岸常用詞語對照表。 當然這個很久以前就有了 https://dict.concised.moe.edu.tw/appendix.jsp?ID=54&la=0&powerMode=0 既然有官方版本,就一切以官方為準。不然隨便一個路人,都能定義什麼是支語。 以下是台灣教育部兩岸詞語對照表的部分內容 台灣:房車 大陸:轎車 台灣:位元 大陸:比特 台灣:除役 大陸:退役 至少在官方版本,轎車、退役是支語,台灣本來用語是房車和除役。這是不是表示,幾十年 來,有些大陸用語已經融入台灣日常生活了? 至於比特幣,台灣為什麼不翻譯成位元幣,眞的令人有一股無力感。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.20.7.248 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1761333013.A.D25.html

10/25 03:11, 3周前 , 1F
蛤?轎車用幾年了,最少30年好嗎
10/25 03:11, 1F

10/25 03:13, 3周前 , 2F
還有別把那種看苗頭不對就會下架或偷改的官方當做有多專
10/25 03:13, 2F

10/25 03:13, 3周前 , 3F
業權威的好
10/25 03:13, 3F

10/25 03:13, 3周前 , 4F
還是
10/25 03:13, 4F

10/25 03:13, 3周前 , 5F
轎車用語用了四十年了,房車是這十多年才開始取代
10/25 03:13, 5F

10/25 03:13, 3周前 , 6F
日常用語
10/25 03:13, 6F

10/25 03:15, 3周前 , 7F
而且bitcoin 在專有名詞的前提下不照位元的情況翻而是音
10/25 03:15, 7F

10/25 03:15, 3周前 , 8F
譯也是合理的
10/25 03:15, 8F

10/25 03:20, 3周前 , 9F
這幾個例子爛到讓我想到當年的三隻小豬 (欸
10/25 03:20, 9F

10/25 03:23, 3周前 , 10F
商業上的東西...真的是順口好記比較好
10/25 03:23, 10F

10/25 03:23, 3周前 , 11F
我先說,台灣目前線上官方「辭典」資源經常搞笑喔。
10/25 03:23, 11F

10/25 03:28, 3周前 , 12F
轎車我記得用很久了吧
10/25 03:28, 12F

10/25 03:29, 3周前 , 13F
反而在中國講房車通常是可以露營的休旅車
10/25 03:29, 13F

10/25 03:32, 3周前 , 14F
記得台灣官方文件上都寫除役吧,這點倒是沒錯
10/25 03:32, 14F

10/25 03:41, 3周前 , 15F
我小學的時候就都講轎車了。民國六十幾年。
10/25 03:41, 15F

10/25 03:54, 3周前 , 16F
台灣也有退役啊
10/25 03:54, 16F

10/25 03:56, 3周前 , 17F
其實是「退伍」跟「除役」。
10/25 03:56, 17F

10/25 03:58, 3周前 , 18F
不過現在最愛用支語的其實就是國軍。特別是國軍學術單位,
10/25 03:58, 18F

10/25 03:58, 3周前 , 19F
像是官校,中山科學院等等。
10/25 03:58, 19F

10/25 04:05, 3周前 , 20F
原因很簡單,就是那些做研究的人普遍英文很爛,然後對岸的
10/25 04:05, 20F

10/25 04:05, 3周前 , 21F
翻譯量能實在太強大,所以他們能找到的資料常常是對岸翻譯
10/25 04:05, 21F

10/25 04:05, 3周前 , 22F
的。
10/25 04:05, 22F

10/25 04:06, 3周前 , 23F
我一個在官方智庫工作的朋友每次要跟那些人打交道就頭痛XD
10/25 04:06, 23F

10/25 04:08, 3周前 , 24F
科技類的詞大陸用語比較強勢
10/25 04:08, 24F

10/25 04:18, 3周前 , 25F
表上的轎車房車真的有點怪 台灣自己法條都在寫轎式了
10/25 04:18, 25F

10/25 04:31, 3周前 , 26F
Digital翻成數字真的是很混肴 到底詞彙量是多低
10/25 04:31, 26F

10/25 04:33, 3周前 , 27F
雖然有時候也會看到數碼 但是體感上頻率差了一個數量級
10/25 04:33, 27F

10/25 04:36, 3周前 , 28F
台語以前就有轎車了,這也算支語我看這標準挺謎的。
10/25 04:36, 28F

10/25 04:38, 3周前 , 29F
哈哈
10/25 04:38, 29F

10/25 04:38, 3周前 , 30F
有牌的支語警察都說話了
10/25 04:38, 30F

10/25 04:39, 3周前 , 31F
這些就是支語!
10/25 04:39, 31F

10/25 05:16, 3周前 , 32F
台灣找伴侶會說是說找「對象」但中國是說「物件」把人當
10/25 05:16, 32F

10/25 05:16, 3周前 , 33F
成物= =
10/25 05:16, 33F

10/25 05:18, 3周前 , 34F
查詢有分簡編本跟重編本 一個教學用 另一個會收錄誤用及
10/25 05:18, 34F

10/25 05:18, 3周前 , 35F
積非成是
10/25 05:18, 35F

10/25 05:45, 3周前 , 36F
這什麼鬼照表 是不是在搞笑
10/25 05:45, 36F

10/25 05:54, 3周前 , 37F
原來台語的轎車是支語(滑稽
10/25 05:54, 37F

10/25 06:15, 3周前 , 38F
搞錯了吧 對象才是支語^_^
10/25 06:15, 38F

10/25 06:17, 3周前 , 39F
所以才說是物件.. 中國什麼時候講找物件了 明明就處對象
10/25 06:17, 39F

10/25 06:18, 3周前 , 40F
他們是把中文的物件也翻成對象 你根本搞錯
10/25 06:18, 40F

10/25 06:26, 3周前 , 41F
中國明明就說對象 造謠成這樣真可悲
10/25 06:26, 41F

10/25 06:37, 3周前 , 42F
是中文也爛...所以看簡體書就直接用裡面的字不會轉換
10/25 06:37, 42F

10/25 06:46, 3周前 , 43F
我從沒講過房車都是講轎車耶…..
10/25 06:46, 43F

10/25 06:55, 3周前 , 44F
我小時候是轎車耶,房車好像是後來比較大的那一種車,我
10/25 06:55, 44F

10/25 06:55, 3周前 , 45F
現在都50歲了
10/25 06:55, 45F

10/25 07:12, 3周前 , 46F
中國最詭異的是媳婦吧,到底是誰老婆
10/25 07:12, 46F

10/25 07:14, 3周前 , 47F
Snomuku,也許你很難相信,但物件這個用法應該是源自
10/25 07:14, 47F

10/25 07:14, 3周前 , 48F
於日文
10/25 07:14, 48F

10/25 07:16, 3周前 , 49F
這個世界上不是只有台灣與中國在使用漢字
10/25 07:16, 49F

10/25 07:32, 3周前 , 50F
台灣官方才是最可笑的 隨時都能照意識形態改
10/25 07:32, 50F

10/25 07:33, 3周前 , 51F
一直被大家抓到各種亂改造成差異衝突
10/25 07:33, 51F

10/25 07:34, 3周前 , 52F
光是你的例子就和民間不符
10/25 07:34, 52F

10/25 07:35, 3周前 , 53F
還不是為了4-11的理由
10/25 07:35, 53F

10/25 07:35, 3周前 , 54F
物件是word簡轉繁會出現這種錯誤,中國伴侶也是用對象
10/25 07:35, 54F

10/25 07:35, 3周前 , 55F
,物件也是物品
10/25 07:35, 55F

10/25 07:42, 3周前 , 56F
紅樓夢裡就有物件跟日本常用於不動產的意思不一樣
10/25 07:42, 56F

10/25 07:49, 3周前 , 57F
轎車我小時候就在用了 現在你說是支語?
10/25 07:49, 57F

10/25 07:56, 3周前 , 58F
原來 退除役官兵委員會 是支語
10/25 07:56, 58F

10/25 08:10, 3周前 , 59F
***小心4-11
10/25 08:10, 59F

10/25 08:13, 3周前 , 60F
看到退役轎車變支語也是滿滿的無力感
10/25 08:13, 60F

10/25 08:43, 3周前 , 61F
轎車退役我老爸那年代就在講了
10/25 08:43, 61F

10/25 09:20, 3周前 , 62F
看到轎車就覺得全篇廢話
10/25 09:20, 62F

10/25 09:28, 3周前 , 63F
比特犬也是
10/25 09:28, 63F

10/25 09:29, 3周前 , 64F
替代役就是退役啊
10/25 09:29, 64F

10/25 09:52, 3周前 , 65F
台灣一開始都講轎車吧,反而房車是後來才出現的
10/25 09:52, 65F

10/25 10:00, 3周前 , 66F
台灣的轎車比較像是台語音譯吧
10/25 10:00, 66F

10/25 10:09, 3周前 , 67F
轎車我叫三十幾年了,三小支語,這誰編的什麼爛東西
10/25 10:09, 67F

10/25 11:02, 3周前 , 68F
看到ID就笑了
10/25 11:02, 68F

10/25 11:40, 3周前 , 69F
轎車絕對不是支語。連台語稱呼sedan車型都是轎仔了
10/25 11:40, 69F

10/25 11:45, 3周前 , 70F
轎車我從二十年前就在聽了,現在說到房車我只會想
10/25 11:45, 70F

10/25 11:45, 3周前 , 71F
到露營車這種有床可以躺的車。
10/25 11:45, 71F

10/25 12:13, 3周前 , 72F
這篇比支語警察還好笑 官方的更有笑點
10/25 12:13, 72F

10/25 12:47, 3周前 , 73F
1980以前就在用轎車了,什麼鬼東西
10/25 12:47, 73F

10/25 12:51, 3周前 , 74F
對啦,你要說轎車是支語也可以啦,因為最早清末就在說
10/25 12:51, 74F

10/25 12:51, 3周前 , 75F
轎車了
10/25 12:51, 75F

10/25 13:10, 3周前 , 76F
房車是田小班爺爺那台才叫房車吧 一般四人座就轎車
10/25 13:10, 76F

10/25 14:08, 3周前 , 77F
你這是從大陸淪陷開始分的嗎 轎車從小聽到大好嗎
10/25 14:08, 77F

10/25 14:53, 3周前 , 78F
skullxism查詢原來2008年就有台灣人提出這個翻譯問題 謝
10/25 14:53, 78F

10/25 14:53, 3周前 , 79F
10/25 14:53, 79F

10/25 19:25, 3周前 , 80F
原來田轎仔是支語來的 XDDDD
10/25 19:25, 80F

10/25 21:31, 3周前 , 81F
有沒有哪個國文語文比較好的支語警察啊?
10/25 21:31, 81F

10/25 21:32, 3周前 , 82F
沒見過不自打臉的支語警察欸
10/25 21:32, 82F

10/26 02:15, 3周前 , 83F
那就你見識太少了啊 到現在還有質量不分用的傢伙
10/26 02:15, 83F
文章代碼(AID): #1e-yyLqb (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1e-yyLqb (C_Chat)