Re: [閒聊] 只懂漢字就能讀懂日文嗎
剛開始學日文的時候,覺得懂不懂漢字對整體學習沒有太大優勢,理由很多人說了,關鍵
的時態(現在/過去)語態(肯定/否定)心態(尊敬/平輩)都不是能靠漢字理解的,而
且漢字跟中文字含義不同的字非常多,我的日文老師常常舉例:「適當」這個詞
中文是切合、符合要求、恰到好處的意思
日文也有這個含義,但最常用的是「隨便、馬馬虎虎」的意思。
舉例善逸的名台詞:
適当な穴埋めで上弦の下っぱに入れたのが随分嬉しいようだな。
隨便讓你吊車尾填入下弦空缺,你好像挺高興的啊。
懂漢字= 懂日文= 容易學日文是一個誤解
不過現在學了一陣子,覺得其實懂漢字還是有點好處的(尤其繁體字使用者)
像是名詞類的漢字,含義跟中文一樣的很多,加上中文字是表意文字,就算不會聽說寫,
光看還是可以懂。
尤其如果看比較正式書面的文章,拿我上課用的教材舉例,例如這樣的標題,就算漢字本
身沒學過、不會讀音,還
是能懂在說啥。
不過詳細內文就不要想單靠讀懂了
https://i.mopix.cc/tL67UL.jpg

然後漢字可以不必重新學和記寫法是很大的優勢,如果是其他非漢字使用者,「困窮者」
「民間支援限界」這些字,全部都要從零開始學那真的很痛苦。
但漢字跟繁體中文筆畫不同的狀況也很多,所以也不能一概而論,但是我覺得已經少記很
多東西很方便了。
還有好處是,一些對日本人來說是困難漢字的字,對繁中使用者來說是基本具備,已經會
寫也理解含義了
舉例來說,日本漢字檢定最高級是一級,2024年的考古題包含:「隱約」、「咀嚼」、「
蒙塵」、「踉蹌」
再低一級的準一級,2024年考古題:「柳眉」、「恩寵」、「厭世」、「騷擾」
無論是含義或寫法都會對吧?(不要跟我說你不會寫喔)當然讀音可能不會啦,可是這在
閱讀文章時已經相當幫助了。
總之,我覺得懂繁中字還是對學日文有幫助的,不必重學會比較省力,但是初始階段,或
還在學習文法的時候,千萬不要以為自己懂漢字就是懂日文!(而且像N5考試根本沒漢字
啊我記得)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.8.180.76 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1772165079.A.4D9.html
※ 編輯: kenshin078 (124.8.180.76 臺灣), 02/27/2026 12:05:41
→
02/27 13:11,
4月前
, 1F
02/27 13:11, 1F
推
02/27 13:43,
4月前
, 2F
02/27 13:43, 2F
→
02/27 13:43,
4月前
, 3F
02/27 13:43, 3F
→
02/27 13:43,
4月前
, 4F
02/27 13:43, 4F
推
02/27 14:48,
4月前
, 5F
02/27 14:48, 5F
→
02/27 14:48,
4月前
, 6F
02/27 14:48, 6F
→
02/27 14:48,
4月前
, 7F
02/27 14:48, 7F
推
02/27 15:03,
4月前
, 8F
02/27 15:03, 8F
→
02/27 15:04,
4月前
, 9F
02/27 15:04, 9F
→
02/27 15:05,
4月前
, 10F
02/27 15:05, 10F
→
02/27 15:28,
4月前
, 11F
02/27 15:28, 11F
→
02/27 15:32,
4月前
, 12F
02/27 15:32, 12F
→
02/27 15:33,
4月前
, 13F
02/27 15:33, 13F
→
02/27 15:37,
4月前
, 14F
02/27 15:37, 14F
→
02/27 15:42,
4月前
, 15F
02/27 15:42, 15F
→
02/27 15:44,
4月前
, 16F
02/27 15:44, 16F
→
02/27 15:45,
4月前
, 17F
02/27 15:45, 17F
→
02/27 17:55,
4月前
, 18F
02/27 17:55, 18F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
12
39
-9
11