Re: [閒聊] 只懂漢字就能讀懂日文嗎

看板C_Chat (希洽)作者 (arthur)時間4月前 (2026/02/27 14:51), 4月前編輯推噓5(6123)
留言30則, 10人參與, 4月前最新討論串6/6 (看更多)
跟英文比,漢字的優點很多吧 英文有太多不規則變化,還有很麻煩的時態 而且英文的命名方式毫無邏輯可言,也毫無關聯性 比如說九月September在拉丁文卻有7的意思 比如說公豬Boar母豬Sow豬肉Pork,葡萄Grape葡萄乾raisins葡萄酒wine 在學術專有名詞上 發明者又有命名權,這又很顯得很隨意 所以就算是英文母語者都只能死記硬背 每看到一個新名詞就要查字典,難以望文生義 要跨領域學習很困難,到一個新領域就要重新學專有名詞 現代英文跟古代英文完全就是不同的語言 而且不是中文白話文和文言文的差異 而是單字都完全不同了 現代人根本就看不懂古英文的貝武夫 中文就非常規律,而且有利於跨領域跨歷史學習 而且從歷史趨勢來看 所有西語系都是朝著分析語,也就是中文的組合既存文字和詞彙的方向來演化的 英文是西語系中最接近分析語的 為什麼會這樣? 古代社會科技和文化發展緩慢,一年產生的新詞可能就幾十個而已 現代科技和網路和資訊爆炸,每年產生的新詞數量是上萬個 如果還用古代那種不規則的名詞命名方式或型態變化 那就算是最頂尖的學者也追不上新詞產生速度 這時候中文的優勢就顯現出來了 不需要發明新詞,只要用既有的文字和詞彙重新組合就可以了,而且很好理解 所以就算是英文也是朝著分析語的方向發展 就算對AI來說,中文的理解成本也更低 英文唯一的優勢只是建立在英文全球霸權的存量優勢上 儘管是AI,要理解各種不規則的型態和時態變化也要消耗額外算力 而英文雖然有比中文精確的優點,但僅限定於非常基礎的日常應用 如果討論到複雜的問題,那英文的優勢也會蕩然無存 因為複雜的學術問題,英文同樣需要情境和各種追加詞語來定位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.38.95.213 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1772175114.A.A9A.html

02/27 14:53, 4月前 , 1F
我不覺得你看的懂古代中文==
02/27 14:53, 1F
雖然寫法不同,但文法和意思幾乎是相同的 而古英文和現代英文,單字和文法都是完全不同的 差別在這 ※ 編輯: tlhc912237 (115.38.95.213 日本), 02/27/2026 14:54:35

02/27 14:54, 4月前 , 2F
聯合國的六種官方語言 公文最薄的永遠是中文本
02/27 14:54, 2F

02/27 14:54, 4月前 , 3F
一樓 你史記應該能看懂七成吧?
02/27 14:54, 3F

02/27 14:57, 4月前 , 4F
其實好笑的是 韓國人看不懂自家古書 但是華人基本上看得懂
02/27 14:57, 4F

02/27 14:57, 4月前 , 5F
推 有道理
02/27 14:57, 5F

02/27 14:57, 4月前 , 6F
變成韓國歷史隨韓國人自己隨便掰 因為韓國人看不懂漢文
02/27 14:57, 6F

02/27 14:59, 4月前 , 7F
另外推特 中文能比英文用更少的字來塞更多的意思
02/27 14:59, 7F
中文使用者可以輕鬆使用古代文言文的詞意,現代人一樣能懂 但英文不行 因為同一個單字在現代已經變成不同意思了,已經被其他意義佔據了 雖然英文單字也能一詞多義 但相對來說古英文依然是一門不同的語言,不能直接沿用 ※ 編輯: tlhc912237 (115.38.95.213 日本), 02/27/2026 15:00:45

02/27 14:59, 4月前 , 8F
所以需要的時候 我就不用英文 直接用中文來發文了
02/27 14:59, 8F

02/27 15:02, 4月前 , 9F
同意 中文搭配阿拉伯數字同時把其它文字當符號用
02/27 15:02, 9F

02/27 15:11, 4月前 , 10F
四書五經不就是古代中文 國中就學的會看不懂?
02/27 15:11, 10F

02/27 15:33, 4月前 , 11F
漢以後的隸書就和現代用字差不多了
02/27 15:33, 11F

02/27 15:34, 4月前 , 12F
先秦文字各國都不一樣,一個字有十來種寫法那個時代的
02/27 15:34, 12F

02/27 15:34, 4月前 , 13F
文字現代人才會看不懂
02/27 15:34, 13F

02/27 15:51, 4月前 , 14F
你把語言和文字混淆了
02/27 15:51, 14F

02/27 15:52, 4月前 , 15F
文言文用語跟現代有差啊,不然國文課幹麻背解釋考解釋y
02/27 15:52, 15F

02/27 15:53, 4月前 , 16F
除非現代還在用的,否則文言詞能通,就是因為國文課學過
02/27 15:53, 16F

02/27 15:55, 4月前 , 17F
至於漢字能用更少的字來表達同樣意思這不是廢話嗎,漢字數
02/27 15:55, 17F

02/27 15:57, 4月前 , 18F
量就比較多,比較多位元的編碼,當然一碼存的資訊較多,但
02/27 15:57, 18F

02/27 15:57, 4月前 , 19F
電腦是看位元數,不是看字數好嗎
02/27 15:57, 19F

02/27 16:12, 4月前 , 20F
然後AI就更複雜,tokenize策略就不同,即使token數較少也不
02/27 16:12, 20F

02/27 16:13, 4月前 , 21F
一定訓練出的模型品質比較好
02/27 16:13, 21F

02/27 16:37, 4月前 , 22F
說得好像國文很簡單人人都考滿分似的
02/27 16:37, 22F

02/27 17:06, 4月前 , 23F
英文滿分的不一定看懂莎士比亞 中文滿分肯定看懂論語
02/27 17:06, 23F

02/27 17:12, 4月前 , 24F
台灣上的是「國語」不是「中文」,換個老外讀完高中傳統文
02/27 17:12, 24F

02/27 17:13, 4月前 , 25F
學滿分也看得懂莎士比亞,另外莎士比亞已經算現代英語,原
02/27 17:13, 25F

02/27 17:13, 4月前 , 26F
文說的貝武夫才是古英文
02/27 17:13, 26F

02/27 18:42, 4月前 , 27F
september以前真的是7月啊
02/27 18:42, 27F

02/27 18:42, 4月前 , 28F
只是後來凱撒插兩個月到前面才變9月
02/27 18:42, 28F

02/27 18:42, 4月前 , 29F
英文是很有邏輯的語言
02/27 18:42, 29F

02/27 18:42, 4月前 , 30F
會覺得沒邏輯是對歷史不熟悉吧
02/27 18:42, 30F
文章代碼(AID): #1feJyAgQ (C_Chat)
文章代碼(AID): #1feJyAgQ (C_Chat)