Re: [閒聊] 日本漢字的冷僻字多嗎?

看板C_Chat (希洽)作者 (神靈幻想)時間1小時前 (2026/06/27 09:37), 1小時前編輯推噓3(3024)
留言27則, 4人參與, 44分鐘前最新討論串4/4 (看更多)
: 以前工作的時候,上了年紀的上司有一次聊天說大家現在都管西裝叫スーツ, : 但西裝早就有和文單字「背広(せびろ)」了。然後嘴了一波年輕人日文水準下降。 : 這很好的體現了世代變化後某些單字使用上的轉變。 : ------------------------------------------------------------------------ : 回到正題,我覺得"年輕人語言水平下降"是偽命題。 : 事實是隨著時代變遷語言一直在變化,但上了年紀的人感覺到自己跟不上了而已。 : 就像現在台灣的中文裡開始出現"蹭"、"給力"一類的中國用語一樣。 : 這些就是新一代台灣年輕人會用的語言,支語警察怎麼取締也不會消失。 語源背景:據傳源自英國倫敦專門訂製高級西裝的街名「Savile Row」,因發音近似日 文 sebiro,便被轉寫為漢字「背広」。 所以是借字,跟中文音譯很像 不過接下來我要說的是真翻譯 我也不太喜歡日本現在甚麼都音譯片假名的習慣 明明日本以前發明多種和製漢語 社會 (Society)革命 (Revolution)經濟 (Economy)科學 (Science)哲學 (Philosophy)共 和 (Republic) 然後還都回流中文 結果後來日本就不搞了 可能對日本人而言漢字就是比較難,片假名簡單多了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.242.167 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1782524229.A.38D.html

06/27 09:39, 1小時前 , 1F
你有什麼資格不喜歡
06/27 09:39, 1F
漢字洗鍊的美 是那種無腦音譯不能比的 ※ 編輯: Sinreigensou (123.192.242.167 臺灣), 06/27/2026 09:40:25

06/27 09:40, 1小時前 , 2F
對他們來說音譯才方便,硬找漢字兜起來就搞怪而已
06/27 09:40, 2F

06/27 09:41, 1小時前 , 3F
中國很多技術手冊也是自己找字詞湊,看的很痛苦
06/27 09:41, 3F

06/27 09:41, 1小時前 , 4F
什麼句柄、堆棧
06/27 09:41, 4F

06/27 09:42, 1小時前 , 5F
我問你,回車(enter Carriage Return)哪裡洗鍊美
06/27 09:42, 5F

06/27 09:42, 1小時前 , 6F
對日本人來說,漢字是外來產物,他們沒必要創造新的
06/27 09:42, 6F

06/27 09:42, 1小時前 , 7F
漢字詞
06/27 09:42, 7F

06/27 09:43, 1小時前 , 8F
Activate 激活,哪裡活
06/27 09:43, 8F

06/27 09:44, 1小時前 , 9F
接口又是三小
06/27 09:44, 9F
兩個字就能表達一整串英文明明很棒 ※ 編輯: Sinreigensou (123.192.242.167 臺灣), 06/27/2026 09:44:33

06/27 09:45, 1小時前 , 10F
溝通會有問題阿XD
06/27 09:45, 10F

06/27 09:45, 1小時前 , 11F
日本很多漢字名詞跟台灣用法完全不同
06/27 09:45, 11F

06/27 09:46, 1小時前 , 12F
日本人只需學兩千出頭的常用漢字,還要他們創造新的
06/27 09:46, 12F

06/27 09:46, 1小時前 , 13F
漢字詞,這就是強人所難
06/27 09:46, 13F

06/27 09:46, 1小時前 , 14F
人參、大根、怪我、娘、老婆
06/27 09:46, 14F

06/27 09:47, 1小時前 , 15F
邪魔、手紙、大丈夫、得意、可憐
06/27 09:47, 15F

06/27 09:47, 1小時前 , 16F
日本人又不像台灣人跟中國人原生使用漢語,他們用的
06/27 09:47, 16F

06/27 09:47, 1小時前 , 17F
是日語
06/27 09:47, 17F

06/27 09:47, 1小時前 , 18F
勉強、我慢
06/27 09:47, 18F

06/27 09:48, 1小時前 , 19F
日本漢字用法轉變過一次了,你還想要他們用漢字翻譯
06/27 09:48, 19F

06/27 09:48, 1小時前 , 20F
外來語,那個很麻煩
06/27 09:48, 20F

06/27 09:48, 1小時前 , 21F
你內文只列好的
06/27 09:48, 21F

06/27 09:49, 1小時前 , 22F
八郎誒阿婫啊嘻請西逼囉
06/27 09:49, 22F

06/27 09:52, 1小時前 , 23F
神靈幻想你會很喜歡夜露死苦嗎
06/27 09:52, 23F

06/27 10:40, 44分鐘前 , 24F
學英語跟搞和製漢語給他們自己學根本一樣的事情,以現
06/27 10:40, 24F

06/27 10:40, 44分鐘前 , 25F
在全球化的趨向來說本來就是直接借比較好,是他們的書
06/27 10:40, 25F

06/27 10:40, 44分鐘前 , 26F
寫系統這樣寫不好讀而已。
06/27 10:40, 26F

06/27 10:40, 44分鐘前 , 27F
更何況弄漢字對現在的人來說其實也沒多方便
06/27 10:40, 27F
文章代碼(AID): #1gFob5ED (C_Chat)
文章代碼(AID): #1gFob5ED (C_Chat)