Re: [閒聊] 日本漢字的冷僻字多嗎?
日文本來就可以只用假名,因為假名就已經一對一對應日語了
日本有2136字的常用漢字表,這2136字以外的漢字對日本人來說就是冷僻字
日文漢字在日語裡面的用處是「注義」,也就是「標注意義」
用處就是文章中看到漢字,可以直接了解意義
跟一堆台灣人以為假名是注音剛好相反,因為台灣人是漢字使用者,就會以為假名是注音
正因為日文漢字在日語是注義
所以日文漢字可以由日本政府決定哪些漢字常用哪些不常用,而不需要去學習全部的漢字
因為對日本人來說,日文漢字本來就是外來的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.99.92 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1782522595.A.3D3.html
推
06/27 09:13,
1小時前
, 1F
06/27 09:13, 1F
→
06/27 09:14,
1小時前
, 2F
06/27 09:14, 2F
にんにく寫人肉,不就是注義嗎??
→
06/27 09:16,
1小時前
, 3F
06/27 09:16, 3F
一開始漢字引進到日本,就是用漢字模擬發音,就是萬葉假名
就是用相似音的漢字,去當作該日語的字
但久了之後,因為該日語的字有太多相似漢字,才發明假名去統一
→
06/27 09:17,
1小時前
, 4F
06/27 09:17, 4F
→
06/27 09:17,
1小時前
, 5F
06/27 09:17, 5F
我當然知道にんにく是蒜頭
我的意思是,にんにく下面標人肉,也能說成是注義,就看使用者怎麼想
※ 編輯: krousxchen (1.165.99.92 臺灣), 06/27/2026 09:23:18
推
06/27 09:22,
1小時前
, 6F
06/27 09:22, 6F
推
06/27 09:37,
1小時前
, 7F
06/27 09:37, 7F
→
06/27 09:38,
1小時前
, 8F
06/27 09:38, 8F
→
06/27 09:38,
1小時前
, 9F
06/27 09:38, 9F
→
06/27 09:39,
1小時前
, 10F
06/27 09:39, 10F
→
06/27 10:20,
38分鐘前
, 11F
06/27 10:20, 11F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
29
58