看板 [ C_Chat ]
討論串[問題] 為什麼仙俠無法打入歐美 忍者武士就行?
共 35 篇文章

推噓10(10推 0噓 19→)留言29則,0人參與, 3年前最新作者Vulpix (Sebastian)時間3年前 (2021/01/22 17:59), 3年前編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
但我很不能理解「全世界都用同一種語言詠唱魔法」這樣的概念。. 還有劍技,流派本來就很自然會產生,. 但很多作品的劍技看起來就只有一套。. 這點也是我剛看無職的時候就喜歡上的一點,劍技分三大流派。. 雖然魔法一定要用人類語詠唱這一點很奇怪,不過當時我沒想那麼多XD. 另外關於系統,我很討厭渡劫系統=
(還有1379個字)

推噓3(3推 0噓 3→)留言6則,0人參與, 3年前最新作者owo0204 (禦史郎)時間3年前 (2021/01/22 18:37), 3年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實已經漸漸在打入了哦. 只是可能圈子還不夠大. 一開始是一些華裔. 用愛發電把網路玄幻仙俠小說翻譯成英文. 其實不諱言就是盜版翻譯啦. 當然也碰到很多名詞解釋的問題. 例如陰陽/太極/元嬰,我相信能用中文流暢解釋的人都沒幾個了. 何況翻成英文. 但不得不說,對岸網小把套路演繹到極致. 什麼退婚 打
(還有371個字)

推噓5(5推 0噓 3→)留言8則,0人參與, 3年前最新作者Sinreigensou (神靈幻想)時間3年前 (2021/01/22 18:43), 3年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不過討論到翻譯問題. 英語圈還不是直接ninja 、samurai. 有在考慮什麼在地化翻譯嗎. 你去看火影的英文維基. 少部分仙人模式意譯翻sage mode以外. 幾乎全部忍術都直接音譯. 不懂為何中文出圈會卡在翻譯?. 好像一定得翻出意境,意境不對就失敗一樣. --. 發信站: 批踢踢實業
(還有8個字)

推噓6(6推 0噓 8→)留言14則,0人參與, 3年前最新作者protess (釣魚宗師)時間3年前 (2021/01/22 19:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我覺得就不好看+不酷. 七龍珠,卡咩哈咩哈是什麼. 不重要,有衝擊波射出來--->酷. 火影忍者,查克拉,忍術,結印. 是什麼意思,不重要,戰鬥場面酷. 武士,武士道,重要嗎. 光武士刀對砍就先高潮,酷. 忍者,忍術,煙霧彈,暗殺. 和史實不同但沒人care,意向就是酷. 降世神通,中國武術加四大元
(還有103個字)

推噓3(4推 1噓 9→)留言14則,0人參與, 3年前最新作者butten986 (白色的惡魔)時間3年前 (2021/01/22 20:50), 3年前編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
個人覺得這議題沒有真的專業人士的統計數據,. 大部分只能靠直感去評估,很難形成有效樣本來做有說服力的分析拉..... 但是稍微從一些大家有共識的特徵去做一些假說,好像還是可以稍微的推敲.... 先依把仙、俠、忍、侍分開、. 再來把. 成功推廣出去的忍、侍先抓出來討論. 這兩類系統的共通點,都是來自日
(還有2822個字)