Re: [閒聊]同人誌禁止進入

看板Doujinshi (同人誌)作者 (xtpc)時間17年前 (2007/08/17 21:06), 編輯推噓2(207)
留言9則, 8人參與, 最新討論串7/13 (看更多)
※ 引述《fotofolio (書店)》之銘言: : ※ 引述《elestel (呀)》之銘言: : : 為了那些年紀太小沒學過英文的人 : : 簡單解釋一下我在講什麼好了 : : 英文裡動詞+er語尾一般是代表從事某種行動的人 : : 翻譯上一般會看到XX者 : : 像是reporter: report的人 -> 記者, designer: design的人 -> 設計者 : : cosplay(コスプレ ko su pu re)這個和製英語可以拆成cos+play兩部份 : : 是由costume(衣服)跟roleplay(角色扮演)兩個字合起來的 : : 因為日本人的習慣, 單字不能超過四個音節, 所以才兩個字各取兩個音 : : cosplay中文一般是翻成同人角色扮演 : : cosplayer同理翻成同人角色扮演者 : : 如果你要簡稱為coser的話, "角色扮演"這個關鍵字就徹底被你拿掉了 : : 先不管cos到底是不是動詞, 也不管coser該翻成衣服者還是同人者 : : 這跟把cosplay叫做同人誌我覺得等級應該是一樣的 : Cosplay真的是costume(衣服)跟roleplay(角色扮演)兩個字合起來的嗎? : (第一次聽到) : 根據林依俐的考據,Cosplay是起源於1978年COMIKET召集人米澤嘉博氏 : 在為當時的場刊撰文時,以「costume Play」來指稱扮裝為動漫角色的行 : 為,就很快的被同好接受,並產生了縮寫「Cosplay」。 : (〈檢視Cosplay〉,《Frontier》(2003年9月),p.67) : 因此從來沒有[role-play=角色扮演]是cosplay裡的關鍵字的歷史根據 : 更何況costume play裡更沒有「同人」的意義。 : 所以要從「學英文」的角度來看,cosplay翻譯成「同人角色扮演」的問題更大 : 那coser這個 -er這樣的創字合不合英文文法? : 如果說-er 只能加在一個動詞後面 : 根據New Oxford American Dictionary, 2nd Edition,costume也是一個動詞 : costume : [verb] : dress (someone) in a particular set of clothes : : an all-woman troupe elaborately costumed in clinging silver lam赌. : 就是裝扮的意思 : 那真要coser直翻就是裝扮者。 : 這樣算是跟把cosplay叫同人誌的等級一樣? 是不是同個等級不知道,但大概也差不遠了 coser直翻就是裝扮者? 如果說coser就是costume+er的意思,那我必須告訴你costumer是客戶的意思, 這還是商業上很常用的術語,而costumer還可以指服飾業者, 再不然就是指類似衣架的東西,但是沒有人在指裝扮者的 基本上我完全對這種小事不在意啦,管他亂七八糟的演進模式, 反正現在大家普遍都不會搞錯coser的意思。 只是這種把字的意思,查出別的用法,然後隨便縮寫+er的解釋法, 跟把御宅去其中的宅拿查出其他意思,+er(男)變成新意,在我看來是沒差很多的。 -- 似乎很多人總是站在袒護ACG的方面在思考...... -- http://0rz.tw/d12kD 只剩下簽名檔功能的美版不死冰奧法 (朋友託管中) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.210.125.186 ※ 編輯: xtxml 來自: 218.210.125.186 (08/17 21:07)

08/17 21:47, , 1F
所以日本的電撃LAYERS雜誌是本都是圖層的雜誌!
08/17 21:47, 1F

08/17 21:49, , 2F
就說了簡稱不用想太多了,現在是開始說文解字了?
08/17 21:49, 2F

08/17 22:21, , 3F
看同人板學英文~
08/17 22:21, 3F

08/17 22:32, , 4F
簡稱只是依種方便之下的成俗用法,有必要搞成這樣嗎?囧
08/17 22:32, 4F

08/17 22:38, , 5F
不想搞得怎樣阿,只是不太能接受這種理由......
08/17 22:38, 5F

08/17 22:58, , 6F
你的英文...
08/17 22:58, 6F

08/17 23:57, , 7F
costumer和customer這兩字不一樣..服飾業和客戶並不一樣
08/17 23:57, 7F

08/23 16:01, , 8F
你的英文............
08/23 16:01, 8F

08/28 17:38, , 9F
這篇的英文........
08/28 17:38, 9F
文章代碼(AID): #16nPrIOL (Doujinshi)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16nPrIOL (Doujinshi)