Re: [情報] 關於Ghost Hunt原著小說翻譯~
※ 引述《Jyng (靖兒)》之銘言:
: 關於小說的中文翻譯,剛剛逛對岸論壇看到有人分享了,
: 昆侖的蓬山版可以看到,不過原始來源是百度貼吧。
: 目前翻譯的作者翻了第六和第九卷的部份內容,
: 才看沒幾段,發現相較於漫畫或動畫都多了不少人物和對白@@
: 從小說有人翻譯來看,GhostHunt動畫化是成功的-0-至少
: 讓更多人注意甚至喜愛這作品了呀!~
前幾天才想要來po文的說,結果發現已經有人先po了
所以我就來補一下網站
崑崙蓬山版:
http://bbs.ikunlun.net/?action=show_topic&topic_id=115359&forum_id=42&class_id
=0
這是接著漫畫第九集之後的內容(也就是動畫25集之後)
想看前面的部分的話,可以去原出處
百度貼吧:
http://post.baidu.com/f?kz=163889743
這裡大概是漫畫第一集前面和第八、九集的一些段落
不過因為是發文和回文穿插在一起,所以有點亂
要耐心去看
這些翻譯大概隔幾個禮拜會更新一次
要看翻譯大人的狀況
因為翻譯大人本身好像也是從事翻譯工作
所以要等她有空時才會更新
總之GhostHunt小說翻譯真的很難找~(個人認為)
有人肯翻譯真的要心存感激...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.228.22.30
推
05/30 00:20, , 1F
05/30 00:20, 1F
→
05/30 00:21, , 2F
05/30 00:21, 2F
→
05/30 00:22, , 3F
05/30 00:22, 3F
→
05/30 00:24, , 4F
05/30 00:24, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Juuni-Kokki 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
104
211