Re: 劍心的vcd出了!*^^*

看板KShistoryACG作者 (砂漠之兔)時間26年前 (1998/07/25 21:55), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
※ 引述《WENDYLIU (北都)》之銘言: : ※ 引述《SATTVA (砂漠之兔)》之銘言: : : 今天買了一塊回來看,裡面是二片裝,我買的是28~30話,齋藤出現到 : : 大久保的請求那一段,不過很後悔...我也不會再買了,因為翻譯得實在 : : 是太爛了! 那字幕看得我不時"倒彈",索性張紙把字幕遮起來,用我的 : : 破日語聽力來聽...唉,難得有正式的VCD,卻是這樣的品質... : 今天看了劍心的vcd,我覺得那個畫質是不錯, : 那個翻譯沒有那麼差吧~~~(雖說也不能算好......^^;;;) : 我想大概是看習慣了漫畫的翻譯或是 : 民視的翻譯,所以它翻的有不一樣就覺得怪怪的.... : 這是我的感覺啦..... : 所以我覺得還算值得........ : 第一次聽到原音的劍心說.... 這裡有一段VCD與在下翻譯的對白比較,請看: *<>中是在下的翻譯 齋藤:我看你往哪逃! <這樣就想躲過嗎!拔刀齋!> 薰:劍心! <劍心!> 齋藤:你以為這樣我就不殺你了嗎? <刺擊讓你躲過了,但...> 齋藤:這種手刺突劍法出奇不意,能讓敵人無法招架,是新撰組 副隊長土方歲三所發明的劍法,而我的牙突劍法比他更厲害! <即使突刺不中,也能在瞬間變換成橫向攻擊,戰術鬼才--新撰組副長 土方歲三所想出來的平突刺是毫無死角的,而我的牙突,更在之上!> 薰:是牙突劍! <那個架勢...又是牙突...!> 齋藤:自以為是的傢伙! <雕蟲小技!> 齋藤:這是我從十年前到現在,經過無數次危難所練出來的劍法,我看你如何能招架 <這雖然不是什麼名刀,但這招式和我的愛刀,從幕末至今為我解開數次危難, 現在的你是破壞不了的!> 彌彥:(這個人好厲害) <這個人太強了...> 薰:劍心! <劍心!劍...> 齋藤:起來! <站起來!> 齋藤:讓開 <...別礙事> 齋藤:雖然緋村胸已受傷,但他第二次的反擊會比第一次快速,如果我猜得沒錯, 這傢伙已慢慢燃起決鬥的戰火,不過還未完全恢復從前的樣子... <他的胸部已受了相當重的傷,但第二次攻擊的反應比第一次攻擊更快了,果然 如我所料,這傢伙在每次戰鬥時,雖然自己還未察覺,但確實一點一點地變回 劊子手拔刀齋> 劍心:來吧... <來吧...> 齋藤:更快了! <更快了嗎!?> 齋藤:比我預期的還要快 <剛才是怎麼...遠超過我所預料的動作...> 薰:(劍心的呼吸愈來愈快了...) <他的呼吸...因為使出的力量超過負荷,身體跟不上嗎...?> 齋藤:如果他全力以赴和我決鬥的話,我就得使出真正的牙突劍法了! <他會因為和我戰鬥而一口氣變回拔刀齋嗎...既然如此...道道地地的牙突! 這次可不會手下留情!> 彌彥:現在才是真正的牙突劍? <到剛剛都還是手下留情嗎?> 以在下的日文聽力,前前後後聽了幾次才只能翻出這麼一點,但正不正確,有看過 VCD的同好們,也會覺得台詞怪怪的吧?因為是邊看邊翻,也才體會到翻譯外片是 多麼辛苦麻煩的工作...還請多指教... -- {....} 蘭嶼角鴞,為蘭嶼特有種之角鴞,因耳部長有 ^@..@^ 耳狀之冠羽,而稱為角鴞,其叫聲為:"HUUU..." ^^ \/ ^^ 故雅美人稱之為"ㄉㄨㄉㄨㄨ\",喜棲息於棋盤腳 ^^^^^^^^ (魔鬼樹,常見於墓地)被視為不祥之鳥 ^^^^^^ ^^^^
文章代碼(AID): #rkUFb00 (KShistoryACG)
文章代碼(AID): #rkUFb00 (KShistoryACG)