Re: [感想] 第一屆角川輕小說大賞金賞作品《罌籠葬 …

看板LightNovel (輕小說)作者 (kyo)時間16年前 (2009/07/12 23:20), 編輯推噓8(809)
留言17則, 11人參與, 最新討論串8/30 (看更多)
恕刪 其實我比較想問的是 角川評審團的評語有公布嗎? 記得當時好像有看到過 但是因為當時我還沒看過 怕被捏到 所以就故意略過不看了 不過現在要找就找不到了說 有人還記得評審團的評語怎麼說嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.13.62

07/12 23:41, , 1F
跟朋友借來的博客來試讀冊子好像看過
07/12 23:41, 1F

07/12 23:43, , 2F
本作辭藻優美精練、行文流暢,尤其時有直擊人心之語,佳句
07/12 23:43, 2F

07/12 23:45, , 3F
俯捨可得。場景描寫描寫無論或靜或動都頗為出色,人物性格
07/12 23:45, 3F

07/12 23:46, , 4F
描寫鮮明,讓人身陷作者營造的世界氛圍。劇情掌握功力亦見
07/12 23:46, 4F

07/12 23:48, , 5F
火侯,不僅節奏急緩安排得宜,架構也嚴謹完整,諸多環環相
07/12 23:48, 5F

07/12 23:50, , 6F
扣、前呼後應的巧思,值得激賞。綜觀整體表現完成度,堪稱
07/12 23:50, 6F

07/12 23:53, , 7F
屆參賽作品之冠,故給予金賞。
07/12 23:53, 7F

07/12 23:53, , 8F
樓上一個字一個字打,真是太有誠意 囧
07/12 23:53, 8F

07/12 23:56, , 9F
推樓樓上!太有誠意了!!
07/12 23:56, 9F

07/12 23:56, , 10F
看見拗口的評語真的很想給他翻譯一下....
07/12 23:56, 10F

07/13 00:05, , 11F
...拗口?評語已經白話到不行了,要怎麼翻譯?(笑)
07/13 00:05, 11F

07/13 00:10, , 12F
去角川官方網頁找的到啦 (不過沒有很好找@@"
07/13 00:10, 12F

07/13 00:20, , 13F
這個評語還拗口喔 囧 我還滿好奇要怎麼翻的更白話XD
07/13 00:20, 13F

07/13 00:23, , 14F
這個作品用的名詞很漂亮經典 句子很非常容易閱讀.etc
07/13 00:23, 14F

07/13 14:06, , 15F
既然有人要翻譯,就麻煩您了
07/13 14:06, 15F

07/13 14:06, , 16F
原來就在下面(爆
07/13 14:06, 16F

07/17 05:12, , 17F
為什麼這段評論這麼像我之前看超。殺人事件的感覺這麼像?
07/17 05:12, 17F
文章代碼(AID): #1AMVzKZR (LightNovel)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AMVzKZR (LightNovel)