Re: [情報] 《空之境界》尖端網站可以預購了!

看板LightNovel (輕小說)作者 (W.F)時間16年前 (2010/04/16 22:27), 編輯推噓14(14057)
留言71則, 9人參與, 最新討論串12/14 (看更多)
※ 引述《kivan00 (Kivan)》之銘言: : 傑克版:以女孩的身份出生叫做式,男孩就叫做織。 (註:發音均為shiki) : 尖端版:我生為女性,因此叫作式。如果生為男性,就會被命名為織 : 接下來就是後面傑克版P67,尖端P80的部份 : 傑克版:因為在自己體內養著「shiki」的我,也和他一樣是「shiki」的一部份罷了。 : 尖端版:在內在飼養「Siki」的我,終究和他一樣,只不過是Siki而已。 : 因為沒有原文,所以我不便對翻譯作評論 : 但是傑克版在一開始就有注釋式跟織的發音為shiki,是比較貼心的 : 尖端版直接冒出一個Siki,不懂得日文的人可能會覺得霧煞煞 其實比起這種瑕疵,我更在意的是標音有沒有弄出來 奈須的作品超愛用這種方式來玩梗 Fate、空境都多到不行,偏偏拿掉的話會減少許多精華 比方說某眼鏡最後深情的告白…… 放開 「式,我一輩子都不會原諒妳的。」 像傑克魔豆因為都沒有用標音 搞得這句單看字面,活像眼鏡對奪走自己初吻的某人還念念不忘 因此對式懷恨在心的樣子=w= 畢竟小說不像動畫,只有文字 拿掉了奈須超愛的標音梗,整體氣氛會差很多 這點角川作品在標音方面保留的很好 像我就無法想像冲方丁的特甲少女如果拿掉了標音 那種歡樂度不知會減退多少呢 -- 魔眼的兔姬微笑著說: 「──幹也,你一定不懂吧?」 空境少女~渴求真愛的大逃殺~ Blog http://windfeather.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.254.23.227

04/16 22:29, , 1F
如果能告訴我在俯瞰風景、殺人考察(前)、痛覺殘留這三章中
04/16 22:29, 1F

04/16 22:29, , 2F
哪裡有這類的句子,我是能幫忙對照一下啦
04/16 22:29, 2F

04/16 22:30, , 3F
空之境界這作品太久了,老實說裡面很多東西我記不得了,要
04/16 22:30, 3F

04/16 22:30, , 4F
翻都不知道要翻哪裡 XDD
04/16 22:30, 4F
真的很久,另一個印象較深的是荒耶的雙關語 柳橙:荒耶,你的目標在哪裡? 世界 荒耶:妳早就知道了,就是這個矛盾螺旋的盡頭 ※ 編輯: windfeather 來自: 122.254.23.227 (04/16 22:33)

04/16 22:36, , 5F
文庫版上集沒收到矛盾螺旋啊,只有我上面講的三章 XD
04/16 22:36, 5F

04/16 22:38, , 6F
我沒特地針對尖端版啦,不過你這樣說代表就是沒有了
04/16 22:38, 6F

04/16 22:39, , 7F
令人遺憾,尖端這一版終究沒能重現奈須愛用的標音梗嗎
04/16 22:39, 7F

04/16 22:40, , 8F
有人手上有傑克版的嗎?
04/16 22:40, 8F

04/16 22:41, , 9F
因為我根本還沒開始看,如果這三章裡有的話我就能先幫忙對
04/16 22:41, 9F

04/16 22:41, , 10F
照一下
04/16 22:41, 10F

04/16 22:44, , 11F
剛剛看到島上有人指出,其實siki才是奈須指定?
04/16 22:44, 11F

04/16 22:45, , 12F
我也看到了,翻了一下的確沒錯
04/16 22:45, 12F

04/16 22:45, , 13F
是這樣的話,那可就一堆人自婊了......
04/16 22:45, 13F

04/16 22:47, , 14F
話說傑克版畢竟七刷了,這翻譯之爭一定還很有得吵
04/16 22:47, 14F

04/16 22:47, , 15F
最後可能需要原文派的出馬才有辦法擺平這風波啊 XD
04/16 22:47, 15F

04/16 22:53, , 16F
所以有專業人士要出來嗎ヽ(゚∀。)ノ 手邊沒書
04/16 22:53, 16F

04/16 22:54, , 17F
不用出來了,我搞笑 m(_ _)m
04/16 22:54, 17F

04/16 23:25, , 18F
siki跟shiki很難說是瑕疵吧,這兩個寫法在日文裡又沒差...
04/16 23:25, 18F

04/16 23:26, , 19F
嗯...畢竟前科累累,總是會被用放大鏡看待
04/16 23:26, 19F

04/16 23:27, , 20F
唔喔! 好尖端,不戰嗎? (脫褲
04/16 23:27, 20F

04/16 23:35, , 21F
不過這種日文同音梗,說真的是該標注一下
04/16 23:35, 21F

04/16 23:35, , 22F
虧我還最喜歡尖端的標注法......Orz
04/16 23:35, 22F

04/16 23:37, , 23F
現在根本不知道哪裡有同音梗,所以不知道有沒有標註 QQ
04/16 23:37, 23F

04/16 23:42, , 24F
式、織、志貴、四季、死...都是一種同音梗啊
04/16 23:42, 24F

04/16 23:43, , 25F
不過說知真的除了角川之外很少重現原作的,基本上我已
04/16 23:43, 25F

04/16 23:44, , 26F
經有心理準備了……
04/16 23:44, 26F

04/16 23:44, , 27F
有了,找到了
04/16 23:44, 27F

04/16 23:44, , 28F
基本上第一集都沒看到,那八成就是沒有了
04/16 23:44, 28F

04/16 23:46, , 29F
不是沒看到,是我真的還沒開始看啊,剛翻了一點
04/16 23:46, 29F

04/16 23:49, , 30F
應該是不用再回一個對照了,直接PO尖端版的
04/16 23:49, 30F

04/16 23:50, , 31F
俯瞰風景P35 (傑克P32) 幻視(Hypnos)將化為現死(Thanatos
04/16 23:50, 31F

04/16 23:51, , 32F
)(註1) 然後最左側有說明日本的發音相同.....(略)
04/16 23:51, 32F

04/16 23:51, , 33F
日文
04/16 23:51, 33F

04/16 23:51, , 34F
....。作者用這句話表非兩者間區隔難以分辦。
04/16 23:51, 34F

04/16 23:52, , 35F
類似這樣的標註嗎?
04/16 23:52, 35F

04/16 23:52, , 36F
喔喔,這樣子感覺不錯XD
04/16 23:52, 36F

04/16 23:52, , 37F
對不起... 誰可以幫我結論一下到底值不值得買??
04/16 23:52, 37F

04/16 23:53, , 38F
我覺得品質很OK啊,但是正不正確需要原文派的站出來指教
04/16 23:53, 38F

04/16 23:54, , 39F
除了同音梗,還有文字和發音不同意義的玩法
04/16 23:54, 39F

04/16 23:54, , 40F
基本上算是只有日本那種漢字標音的國家才能玩這梗
04/16 23:54, 40F

04/16 23:55, , 41F
其實兩家版本的排版、封面、插畫都差很多
04/16 23:55, 41F

04/16 23:56, , 42F
倒不至於後者出的就完全贏過前者,各有收藏價值
04/16 23:56, 42F

04/16 23:56, , 43F
日版的排版就不一樣了吧?
04/16 23:56, 43F

04/16 23:56, , 44F
老實說傑克版那種排版我是討厭到炸
04/16 23:56, 44F

04/16 23:56, , 45F
不過通常當然還是後出的佔優勢啦
04/16 23:56, 45F

04/16 23:56, , 46F
完全就是靠著對空之境界的愛看下去的 XDDD
04/16 23:56, 46F

04/16 23:57, , 47F
日版就傑克那個不知道什麼版的跟現在尖端的文庫版
04/16 23:57, 47F

04/16 23:57, , 48F
傑克只是重現日本那版本的排版而已啊
04/16 23:57, 48F

04/16 23:57, , 49F
那種排版台灣較少用,所以不習慣吧
04/16 23:57, 49F

04/17 00:00, , 50F
我比較好奇北部的貨還能撐幾天就是
04/17 00:00, 50F

04/17 00:00, , 51F
中部這邊只能等下一批了,南部應該也好不到哪去
04/17 00:00, 51F

04/17 00:01, , 52F
要買還要擔心買不到,尖端真是惡搞人 = =
04/17 00:01, 52F

04/17 00:02, , 53F
不過有動畫後還差真多,以前要借人看還要東勸西說
04/17 00:02, 53F

04/17 00:02, , 54F
這點和西尾的化物語一樣,台灣真的受動畫化影響超大
04/17 00:02, 54F

04/17 00:03, , 55F
至少日本影響層面沒台灣這麼離譜
04/17 00:03, 55F

04/17 00:03, , 56F
(舉手) 我就是看了第一章的動畫才看小說的 XD
04/17 00:03, 56F

04/17 00:04, , 57F
其實空境曾經被認為是難以動畫化的作品之一
04/17 00:04, 57F

04/17 00:04, , 58F
當初買傑克版時,推廣成功的人只有我弟XD
04/17 00:04, 58F

04/17 00:04, , 59F
還好啦,高中時太悠哉,有人推坑就看 就順便看完了
04/17 00:04, 59F

04/17 00:04, , 60F
我只要有免錢的可以看我都看 ( ′_>`)
04/17 00:04, 60F

04/17 00:04, , 61F
看來這年頭除了搞敘述性詭計的作品外,無不能動畫化的
04/17 00:04, 61F

04/17 00:06, , 62F
可是某剪刀有拍電影耶ヽ(゚∀。)ノ
04/17 00:06, 62F

04/17 00:07, , 63F
基本上那部我只看過海報,但我覺得應該慘死吧
04/17 00:07, 63F

04/17 00:07, , 64F
畢竟那可不像GOTH漫畫可以含混過去......
04/17 00:07, 64F

04/17 00:09, , 65F
某海底後宮也是不作成AVG,無法展現其最大價值
04/17 00:09, 65F

04/17 00:10, , 66F
海底迷宮那個是因為做成了AVG所以才展現了最大價值吧?
04/17 00:10, 66F

04/17 00:12, , 67F
也是啦,AVG這系統和介面根本是為那劇本量身打造的=w=
04/17 00:12, 67F

04/17 01:26, , 68F
空境電影版...其實滿悶的吧
04/17 01:26, 68F

04/17 01:55, , 69F
可是當初沒有標音,我還是很自動的把不會原諒你,自動理
04/17 01:55, 69F

04/17 01:55, , 70F
解成這輩子都跟定你的意思說w
04/17 01:55, 70F

04/17 02:39, , 71F
某剪刀電影好像一開始就爆了最後兇手的XX...
04/17 02:39, 71F
文章代碼(AID): #1Bo7EuDW (LightNovel)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Bo7EuDW (LightNovel)