Re: [閒聊]JtoX的翻譯.....-_-;
※ 引述《titain (JS專用祭司.......)》之銘言:
: 沒這回事....都讀的到,最終話特典也有收入.........
: 嚴格上說,把OP、ED扣掉的話,一話大概才200MB左右,絕對塞的下去.....
: 其實把OP跟ED都獨立出來一個軌,製作時撥放次序設定好
: 一樣可以看到有OPED的正常影片....
: 畢竟每話都改OP ED的片子不多.....我記得的只有Gasaraki,也才變了三次...
此言差矣,動畫每一話的ED應該都是不同的,甚至連OP也是。
沒錯,畫面或許都沒變,可是工作人員會隨每一話而改變...
最多人注意的,應該就是配音員(聲優)的部分了..
當然啦,有些人是從來不去理會這些訊息的,
但是站在對動畫幕後工作人員的尊重,
也或許是為滿足某些資訊狂的觀眾來說,這些訊息是必要的。
或許有人會說,我看動畫只是純消遣,不需要這麼認真,
但即使是以這種心態看,有時也是能看到有趣的東西的...
像大家常提到的OVA第5話OP......
--
順道提起...
J to X的OP就有4種版本...(不理會字幕的話)
另外,SMJ也有出現ED接在劇情裡的...
討論串 (同標題文章)
SMJ 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章