Re: 請問進版畫面的日文...

看板SOB_CLAMP作者 (TMN Fan)時間24年前 (2001/10/13 18:11), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/9 (看更多)
※ 引述《sunao (未若柳絮因風起。)》之銘言: : ※ 引述《ookami (暈倒在路旁的狼)》之銘言: : : 「貴方は……いつも…僕が予想した通りの言葉は…… : : …くれないんですね。」 : : ~~~~~~~~~~~ : 啊..這個不是翻譯, : 是原文的漢字:P : 「你……總是…說出我意料外的話呢…。」 狗血度滿點譯法: 「你…就是都不說…我想聽的話」 -- 亂入
文章代碼(AID): #xo1DT00 (SOB_CLAMP)
文章代碼(AID): #xo1DT00 (SOB_CLAMP)