Re: 請問進版畫面的日文...
※ 引述《Kvar (TMN Fan)》之銘言:
: ※ 引述《sunao (未若柳絮因風起。)》之銘言:
: : 啊..這個不是翻譯,
: : 是原文的漢字:P
: : 「你……總是…說出我意料外的話呢…。」
: 狗血度滿點譯法:
: 「你…就是都不說…我想聽的話」
嗯...(汗)
我就是這個意思啦...
因為個人覺得這兩句意思其實差滿多的
所以才覺得怪
並不是因為錯把漢字當成翻譯了^^|||
討論串 (同標題文章)
SOB_CLAMP 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章