討論串[閒聊]今天的華視
共 19 篇文章

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Marlin. (馬林魚)時間24年前 (2000/12/18 11:01), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為去CW14結果來不及趕回去看, 殘念.... 齋藤和齊藤...我只看過"齊藤"這個姓, 沒看過"齋藤". 台灣的"八寶齋", 日文是寫成"八寶齊". 所以該怎麼說呢....... --. 時告ぐる古き塔 二万の鐘を歌う時. 光の魔人 東の空より飛來し. 白き罪人を滅ぼさん. -- ブラック.スタ

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Marlin. (馬林魚)時間24年前 (2000/12/18 11:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
就當翻譯的沒做功課吧!. 直接翻譯的話, 是荷姆斯沒錯, 只是台灣長年來已經習慣用福爾摩斯. --. 時告ぐる古き塔 二万の鐘を歌う時. 光の魔人 東の空より飛來し. 白き罪人を滅ぼさん. -- ブラック.スター〔前編〕 --.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者oy100. (FCSキャナル)時間24年前 (2000/12/18 12:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我一年級時的日文老師說. 在日文中"齊藤"="齋藤"(さいどん). 週日的超級星期天也是翻成齊藤. (洪榮弘要找的人). 像劍心也是. (齊藤一&齋藤一). --. "Villains have no right". ---- Lina Inverse.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者but. (I LOVE HINA)時間24年前 (2000/12/18 12:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
齊 跟 齋 日文都念成 さい. 而且當名子用都是寫 齊. 是因為 さい 的音比較接近齋,所以台灣人才一直認為是齋..... 我都習慣說 齊 的....... 上次聽到有人糾正我是齋,還不太習慣..... 跑去查原文. 不過寫齋也沒錯吧.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者but. (I LOVE HINA)時間24年前 (2000/12/18 12:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
英文直譯就是 荷姆斯 嘛....... 福爾摩斯是中文誤譯。. ..... 只能說楊安的翻譯英文不好.......