Re: [閒聊]今天的華視

看板SOB_Conan (推理漫畫)作者 (冷風...陣陣...)時間24年前 (2000/12/18 18:22), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串13/19 (看更多)
※ 引述《frederica (菲列特利加)》之銘言: : ※ 引述《but (I LOVE HINA)》之銘言: : : 齊 跟 齋 日文都念成 さい : : 而且當名子用都是寫 齊 : : 是因為 さい 的音比較接近齋,所以台灣人才一直認為是齋.... : : 我都習慣說 齊 的...... : : 上次聽到有人糾正我是齋,還不太習慣.... : : 跑去查原文 : : 不過寫齋也沒錯吧 : 原文看來的確是齋.... : 不過那個"齊"也可以發音做"齋" : (耶..查字典或打注音時就會發現了^^bbbb).. : 所以..應該沒差吧... : 在下是習慣唸齋囉... : 和日文音比較進嘛^^;; その通りだ 日文的"齊"and"齋"都唸"さい" 那那麼那麼 台灣的讀者怎麼辦ㄌㄟ 簡單嘛 因為日文的名字 同一個漢字多種唸法 同一種拼音多種漢字(尤其是日本的動畫沒字幕) 台灣翻動畫的人多半沒看過漫畫 所以ㄌㄟ 想知道到底是那一個 只要問問翻譯(不可能的任務)不然就看原文吧 所以說 日本不管是什麼文件 只要是要填名字的都會有漢字和假名的框框讓人寫 (名片之類的) (為了知道是齋藤一還是齊藤一和同學掰了蠻久的說 發現了...這兩種都是姓但我還是不知道他是哪個...沒看過原文...沒錢嘛) -- だって 私が マリーのように 斷頭台の露と 消えたら... 彼女の愛犬だった ティスビみたいに, 私の後を追って セーヌ河に身を投げて くれそうじャない? ~by 哀ちャん
文章代碼(AID): #wFULT00 (SOB_Conan)
文章代碼(AID): #wFULT00 (SOB_Conan)