[討論] 台灣配音的優點、缺點和日後發展

看板TWvoice (中文配音)作者 (愛爾登)時間19年前 (2006/10/18 20:45), 編輯推噓5(501)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/7 (看更多)
我是個愛看動畫的人,經常在電視上看到一些用中文來配音的日本動畫,深深覺 得這些經過中文配音的動畫,有些覺得非常精彩,可是有些卻讓我覺得相當刺 耳,甚至有點想看不下去。 為什麼台灣的中文配音會對某些人來說是好的,對某些人來說卻是不好,其實是 有很大原因的,就由我來分析台灣配音員的優點、缺點,以及以後的發展。 台灣的中文配音員的最大優點,就是在講話配音時沒有太重的北京腔調,且不像 大陸人在講話時有饒來饒去,讓人覺得不像在說話而像是在唱歌似地,非常平和 且不做作,因此聽起來不會覺得太過沈重,或是聽了之後不會嚇得丕丕錯。 再者台灣的配音員具有變聲的功能,常常利用高低不同的聲音頻率來改變音質, 這可能是因為台灣的配音員經常是一角飾演多角的因素吧!為了不讓觀眾聽到兩 個原配角色竟然是同一個配音員配的,因此一些台灣配音員特別會花費許多精神 在改變聲音的音質,企圖用兩種不一樣的聲音來配多個角色,例如台灣霹靂布袋 戲的配音員就是一個最好例子,一個人來演四五個不一樣的角色。 當然台灣配音員也有缺點,其中最大的缺點就是有些配音員在配原角色時,其聲 音的特色無法搭配原角色獨特的聲音,這點在有些動畫作品或者是特攝作品可以 見到,一些聽過原角色聲音作品的觀眾,再聽到中配的聲音時,就會因為這點而 使他們覺得興致缺缺,有看不下去的衝勁。 當然有些中文配音員的聲音比原角色的聲音還好上幾倍,最有名的就是石斑瑜先 生所配的周星馳這部角色,經由石斑瑜先生的「加持」下,讓周星馳紅遍了華人 地區,也讓許多迷友認定了這是周星馳專有的「中文聲音」(其實本尊連普通話 也講不好,且聲音也比石斑瑜還要低沈。)。 那麼台灣配音的未來發展會是如何,現階段因台灣的市場關係,使得台灣中配的 市場極為狹小,不過未來中文動畫在海峽三地的發展,使得中文配音會有額外的 發展和出入,因此當華語動畫在興起時,這些台灣配音員就是最好的配音品質, 也會讓台灣的配音界有更好的優勢存在。 以上是我對台灣配音的看法,如有版友有更好的論點,歡迎你們來發表,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.30.65.220

10/18 21:29, , 1F
霹靂布袋戲的配音員是一個人演一千多個角色唷XD
10/18 21:29, 1F

10/18 22:37, , 2F
是石「班」瑜呢?還是石「斑」瑜?
10/18 22:37, 2F

10/18 23:16, , 3F
是石斑魚
10/18 23:16, 3F

10/19 00:02, , 4F
石班瑜先生最近演偶像劇唷 真有趣
10/19 00:02, 4F

10/21 16:58, , 5F
也是用那個賤賤的聲音嗎?
10/21 16:58, 5F

10/30 13:52, , 6F
好像沒有。^^"
10/30 13:52, 6F
文章代碼(AID): #15DY827O (TWvoice)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15DY827O (TWvoice)