Re: [問題]奇犽的姓?

看板YUYU作者 (心灰意冷)時間25年前 (2000/10/30 15:41), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/10 (看更多)
※ 引述《SATTVA (砂兔)》之銘言: : ※ 引述《jphant ( 幻影力場)》之銘言: : : 不是。 : : 是“ZO-RU-DE-i-(tsu)-KU”的音譯。 : : 而且現在還找不出“揍敵客”是什麼意思。 : 是故意的吧,因為諧音和他們的家族企業^^滿貼切的,此外像華石鬥郎、爆酷兒... : 回頭去找可以翻出一堆滿奇特的譯名,應該是出自那位譯者的創意吧...要說翻錯, : 也很難說哩,忽然想起孫文先生說過"遮化臣"這個人.... 我倒是覺得他故意翻難的 像第8集p14上方是翻尤克辛 結果後來卻翻成友克鑫 把通俗的"辛"改成『鑫』@@ 還有一些字都很不常見 我覺得沒這必要吧@@ 另外他有些名字還少翻了一個音 像雷歐力、西索、奇犽等都少翻一個音 我是覺得這樣真的不太好啦@@ 還是喜歡幽遊 全都是漢字就沒什麼好亂改的了 -- What's up Cheer up Never give up Hey man You can Try again Work harder Be a winner Happy forever
文章代碼(AID): #v_IOm00 (YUYU)
文章代碼(AID): #v_IOm00 (YUYU)