Re: [問題] 小將翼裡的譯名很奇怪
※ 引述《lllst (空氣罐頭)》之銘言:
: ※ 引述《mts ( 色難)》之銘言:
: : 跟據我看了幾年西甲和歐冠賽事
: : 我覺得小將翼裡譯名都很奇怪
: : 跟電視上的翻譯都不一樣
: : 如 Rivado 里瓦度 --- 里鮑爾
: : 其實的還有很多
: : 我真的不知道這是怎麼回事
: : 有沒有辦法建議他們換個譯名啊??
: 不是翻譯的問題
: 而是高橋老師原本就改了球員的名字
: 要不然Figo(菲戈)也不會變成Fago(法哥)..XD
嗯嗯....應該是故意雷同但不相似吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.187.92.165
討論串 (同標題文章)
CTAD 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章