Re: [閒聊] 妖精、精靈? 歐克、半獸人?

看板C_Chat (希洽)作者 (沙陀曼)時間3年前 (2020/11/26 15:02), 3年前編輯推噓57(57040)
留言97則, 48人參與, 3年前最新討論串3/7 (看更多)
※ 引述《knight45683 (今晚去吃烤肉)》之銘言: : 上一個翻成"妖精" 可是這一個是"精靈" : 上一個翻成"歐克" 這一個則是用"半獸人" : ??? 我知道翻譯會有個人風格這點 但這個…好像哪裡怪怪的ㄟ : 所以說這到底是怎麼回事啊?不一樣嗎? 1.精靈 & 妖精 我猜原文應該是Elf,就是那種尖耳多瘦瘦高高通常很會射箭。 近來年主流的本本擔當,原本有貧乳巨乳兩種流派,但是最近巨乳當道。 這部分奇幻小說和D&D在引進台灣的時候,譯者們是有共識把Elf統一翻譯成精靈的。 如果有接觸那個時代引入的奇幻小說,像是魔戒、龍槍、龍族、被遺忘的國度系列等等, 那通常都會自動把精靈認定為Elf。 然後妖精這個這個名詞那個時候通常是給Fairy用, 就是有昆蟲翅膀,小小一隻飛來飛去,本本通常是擴張play的那種。 這個共識我頗贊成的,因為「妖」這個字不太適合奇幻世界普遍的Elf形象。 但是用在可能有惡作劇習慣的Fairy就頗合適。 那個時後基本上也決定了大部分奇幻生物的翻譯, 大多是意譯或依照外型形容或自創新名詞為主,真的卡住的時候再用音譯當輔助。 可是呢,就是這個可是。 那個時後有個很有名的遊戲叫天堂,它的翻譯沒有融入這個圈子。 然後他那個高高瘦瘦本本擔當的被翻譯成「妖精」。 嗯,然後很不巧的是它又是當時台灣最紅的ㄤ賴,大大小小人人都有人在玩。 下至話都講不好的幼稚園小碰友,上至被通緝的槍擊要犯就算會被抓到IP也在玩。 然後這一區塊的受眾相較起我們這些啃老奇幻的人大多了, 就算有交集也不是很大。 所以才會有一派人會習慣把Elf叫成妖精。 (當然,因為這原因產生的另一個老笑話則是魔戒抄天堂) 當然不只是妖精和精靈的問題,天堂的翻譯坦白講有點混。 大概是字典找得到就照翻,找不到的就音譯。(或許和原文是韓文有關) 所以就產了歐克、歐吉、食人妖精、高崙、安特、夏洛伯、潘……等等這些翻譯。 Orc Orge Bugbear Golem Ent Shelob Pan (嗯,如果大家都和我一樣玩龍族這問題就少一點惹 ==) 另外還有一派可能是先接觸日式奇幻。 日本那邊是有時候是把Elf翻譯成妖精的。所以才會用妖精,不是精靈。 1.歐克 & 半獸人 & 獸人 歐克這說法上面天堂有講了,或許有另一派是先接觸日式奇幻所以習慣用音譯。 另一個比較複雜的問題就是半獸人獸人。 一般來說,這兩個用詞是通用的都是拿來翻譯Orc。 就是壯壯的有獠牙有時候是綠皮,有時候是豬頭的那種。 但是D&D中有混血的規則,然後獸人和人類的混血是一個很常見的種族。 所以如果是D&D規則的世界觀,通常會用半獸人這個名詞專指混血的Orc。 至於半獸人拿用翻譯Orc,則是朱學恒在翻譯魔戒時的用法。 他雖然是早期的奇幻翻譯者,但是有一些自己的習慣用詞和通常不一樣。 像是德魯伊他會翻譯成督伊德教徒,另外就是Hobbit這個哈比人半身人的翻譯拆別。 只不過他自己出版社之後出的書大多還是照那個比較統一的規則。 更難搞的則是地精,這個名詞的使用在台灣也是很亂。 有時候拿來翻譯Goblin,就是綠綠小小最近開始取代歐克在本本地位的哥布林。 又有時候拿來翻譯Gnome,台灣其他的翻譯則是侏儒、地侏。 通常是同樣居住在地底,但是比矮人更矮、更嬌小, 個性有點瘋癲,然後會擁有一些奇怪的魔法科技的種族。 所幸現在多半統一用音譯哥布林來區分,但是中國那邊好像還是很常用地精。 其他還有Troll同時有食人妖巨魔兩種翻譯, 但是都是指就是那種醜醜的、會再生,玩遊戲玩很爛會被叫的那種「戳」。 (如果有人只看哈利波特的話,我補充一下那邊翻譯成「山怪」) 然後中文這邊又很容易和Orge搞混,畢竟這兩種生物習性也沒差多少。 最大的差別就是Troll通常會強調他們的再生能力。 所以Orge雖然早期通常翻譯成食人魔,但是之後也有人用巨魔食人魔去翻譯, 把情況搞得更混亂。 特別是中國的用法又更亂,所以你看中國的翻譯應該會更混亂吧 ==

11/26 11:14,
獸人為什麼都是綠皮啊?其他膚色的獸人也該有吧
11/26 11:14
最後這個問題又是一段故事。 最早創作的Orc雖然外型差不多,但是沒有強調他們是綠色的。 通常是皮膚色偏灰,醜醜髒髒的顏色居多。 (哥布林也是) 但是後來戰錘這個世界觀出現了。 他們借用Orc創造了一個新種族, 也就是某些玩家很熟悉的那些Waaaaaaaaghhhhhhhhhhh叫的歐克。 這歐克之所以是綠色,那是因為他們根本不是動物。 而是以胞子繁殖的植物性生物。 哥布林則是他們的附屬種族, 從同樣的胞子生出來但是天生矮小瘦弱,但是腦袋比較聰明能搞一些科技魔法。 附帶補充,在40K的太空世界觀則是叫Ork(所以用在戰錘的場合,我是比較支持用歐克而不是獸人來翻譯, 因為他們根本不是動物 ==) 那個時後有一家遊戲公司想和戰錘那邊的公司GW談合作,做一款戰錘的電腦遊戲。 雙方原本談得不錯,但是不知道為啥最後沒談成。 之後那家遊戲不想準備就這樣被浪費掉,所以就做了一款部分設定和戰錘很像的遊戲。 然後那款遊戲叫魔獸爭霸。 == 不管是戰錘還是魔獸都很有名,所以這種發音叫歐克的生物就逐漸被染綠了。 而日本那邊則是因為DQ的關係,有部分作品習慣將他們設定成豬頭人。 也算是另成一個流派。 我建議大概就是習慣就好,看久了自然會知道他們在講什麼挖溝。 要不然就是看原文,順便增加一下自己的能力點數也好www -- (と・てノ) 翼龍欸 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.242.218 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1606374146.A.866.html

11/26 15:05, 3年前 , 1F
認真推
11/26 15:05, 1F

11/26 15:05, 3年前 , 2F
很多人可能知道,魯魯米,實際上是troll,Moomin Troll
11/26 15:05, 2F

11/26 15:06, 3年前 , 3F
這邊順便舉出來當個參考
11/26 15:06, 3F

11/26 15:06, 3年前 , 4F
詳細給推
11/26 15:06, 4F

11/26 15:06, 3年前 , 5F
詳細給推
11/26 15:06, 5F

11/26 15:07, 3年前 , 6F
順便問個問題,有些奇幻作品的精靈是指代表元素力量的
11/26 15:07, 6F

11/26 15:07, 3年前 , 7F
Troll還有山怪跟洞穴巨人,跟棲息地有關
11/26 15:07, 7F

11/26 15:07, 3年前 , 8F
原來綠皮的歐克和哥布林其實是植物?!
11/26 15:07, 8F

11/26 15:08, 3年前 , 9F
能源生物或是低階神祇,那種原文是叫甚麼
11/26 15:08, 9F

11/26 15:09, 3年前 , 10F
很詳細 感謝科普
11/26 15:09, 10F

11/26 15:09, 3年前 , 11F
11/26 15:09, 11F

11/26 15:10, 3年前 , 12F
我只是看到Satoman就進來了
11/26 15:10, 12F

11/26 15:10, 3年前 , 13F
如果是在問那種地水火風的,一般是element元素
11/26 15:10, 13F

11/26 15:10, 3年前 , 14F
11/26 15:10, 14F

11/26 15:11, 3年前 , 15F
元素生物就是Element 靈魂系的應該是Spirit
11/26 15:11, 15F

11/26 15:11, 3年前 , 16F
我只是看到擴張play就點進來了
11/26 15:11, 16F

11/26 15:11, 3年前 , 17F
Elemental,元素精靈,帕拉賽爾斯說的
11/26 15:11, 17F

11/26 15:12, 3年前 , 18F
推翼龍
11/26 15:12, 18F

11/26 15:12, 3年前 , 19F
11/26 15:12, 19F

11/26 15:13, 3年前 , 20F
了解 感謝!
11/26 15:13, 20F

11/26 15:15, 3年前 , 21F
我以為台灣叫地精,中國叫侏儒
11/26 15:15, 21F
沒有,當初朱學恒翻譯龍槍的時候Gnome就是翻譯成侏儒。 所以這可能反到是中國那邊從台灣學來的翻譯,指是反倒比台灣流行w

11/26 15:16, 3年前 , 22F
還有星海爭霸是從40K改來的
11/26 15:16, 22F
※ 編輯: Satoman (1.161.242.218 臺灣), 11/26/2020 15:17:36

11/26 15:17, 3年前 , 23F
哈比人我覺得可以接受,因為跟halfling字不一樣
11/26 15:17, 23F
也對啦,雖然halfling不管怎麼看都是哈比人w ※ 編輯: Satoman (1.161.242.218 臺灣), 11/26/2020 15:18:23

11/26 15:19, 3年前 , 24F
這也能釣到翼龍
11/26 15:19, 24F

11/26 15:21, 3年前 , 25F
另外我記得 ork一般是講40k的 中古戰錘大多還是用orc?
11/26 15:21, 25F

11/26 15:22, 3年前 , 26F
應該就 作者想用自己的名詞去帶入這個種族吧xd
11/26 15:22, 26F
對齁,你這麼一提醒我才想起來兩邊用詞不一樣,我改一下感恩w ※ 編輯: Satoman (1.161.242.218 臺灣), 11/26/2020 15:26:53

11/26 15:28, 3年前 , 27F
朱就隨便翻 鄧嘉宛說過托爾金建議譯者要保留Orc的發音
11/26 15:28, 27F
這點我覺得不一定亂翻,特別是我們用中文和托老的語言認知可能不同。 最大的問題是魔戒的Goblin和Orc是同一種東西, 你要都用歐克去翻譯也不一定是正確選擇。

11/26 15:28, 3年前 , 28F
翼龍大先推再說
11/26 15:28, 28F

11/26 15:28, 3年前 , 29F
之前忘記看哪個作品了 把有野獸特徵的亞人跟歐克一起叫
11/26 15:28, 29F

11/26 15:28, 3年前 , 30F
獸人 看了真的吐血XDD
11/26 15:28, 30F
啊就方文山啊 == 那首半獸人的填詞真的蝦七八亂寫,這咖真的沒周杰倫就只剩咬文嚼字w ※ 編輯: Satoman (1.161.242.218 臺灣), 11/26/2020 15:33:42

11/26 15:30, 3年前 , 31F
詳細推
11/26 15:30, 31F
還有 26 則推文
11/26 16:13, 3年前 , 58F

11/26 16:13, 3年前 , 59F

11/26 16:13, 3年前 , 60F

11/26 16:13, 3年前 , 61F
阿 傳到重複的圖了
11/26 16:13, 61F

11/26 16:13, 3年前 , 62F
歐美的奇幻小說台灣現在還有在翻譯的應該不多,近期台灣
11/26 16:13, 62F

11/26 16:13, 3年前 , 63F
日系elf正統來講是貧乳至美乳尺寸,看看羅德島。
11/26 16:13, 63F

11/26 16:14, 3年前 , 64F
能看到的奇幻世界的世界觀大概就哥殺,還算是蠻正統的
11/26 16:14, 64F

11/26 16:15, 3年前 , 65F
額外提一下,巨人這個種族實際上還可以下去細分,一般的
11/26 16:15, 65F

11/26 16:16, 3年前 , 66F
推個
11/26 16:16, 66F

11/26 16:16, 3年前 , 67F
巨人是那種腦袋簡單,但是已被遺忘的國度來說,還有住在
11/26 16:16, 67F

11/26 16:16, 3年前 , 68F
我還記得土下座系列還刻意改異世界篇的精靈尺寸,
11/26 16:16, 68F

11/26 16:16, 3年前 , 69F
就是因為想致敬羅德島。
11/26 16:16, 69F

11/26 16:17, 3年前 , 70F
寒冷地方的霜巨人,那可是很有頭腦以及戰鬥技巧的難纏對手
11/26 16:17, 70F

11/26 16:17, 3年前 , 71F
巨人得看有沒有牽扯到神話時代,有牽扯到神話時代
11/26 16:17, 71F

11/26 16:17, 3年前 , 72F
的巨人,往往會設定為高智慧。
11/26 16:17, 72F

11/26 16:18, 3年前 , 73F
連雙刀遊俠崔斯特對付起來也頗為棘手
11/26 16:18, 73F

11/26 16:18, 3年前 , 74F
真的好亂,全靠插圖了
11/26 16:18, 74F

11/26 16:18, 3年前 , 75F
霜巨人是北歐神話,希臘神話有泰坦當對手。
11/26 16:18, 75F

11/26 16:21, 3年前 , 76F
這篇還沒提到龍,龍下去分類的話也是很有意思
11/26 16:21, 76F

11/26 16:22, 3年前 , 77F
基本的分類大概就紅龍、黑龍、綠龍
11/26 16:22, 77F

11/26 16:32, 3年前 , 78F
仙人掌花有放過一個分類圖
11/26 16:32, 78F

11/26 16:33, 3年前 , 79F

11/26 16:33, 3年前 , 80F
這圖基本上應該沒問題了吧?
11/26 16:33, 80F

11/26 16:34, 3年前 , 81F
再深究下去是不是會牽涉到歐洲神話?
11/26 16:34, 81F

11/26 16:34, 3年前 , 82F
還要考證威爾斯文? 拉丁文?
11/26 16:34, 82F

11/26 16:35, 3年前 , 83F
11/26 16:35, 83F

11/26 16:36, 3年前 , 84F
感謝分享
11/26 16:36, 84F

11/26 16:43, 3年前 , 85F
喔,推龍圖
11/26 16:43, 85F

11/26 16:57, 3年前 , 86F
優文推
11/26 16:57, 86F

11/26 17:02, 3年前 , 87F

11/26 17:33, 3年前 , 88F
這篇整理的和我多年累積下來的心得完全契合,推一下
11/26 17:33, 88F

11/26 17:37, 3年前 , 89F
半身人不是要躲版權問題嗎 Kappa
11/26 17:37, 89F

11/26 17:58, 3年前 , 90F
詳細給推,我想得到的都顧及了~
11/26 17:58, 90F

11/26 18:34, 3年前 , 91F
詳細推
11/26 18:34, 91F

11/26 19:50, 3年前 , 92F
紅明顯 ogre拼錯了
11/26 19:50, 92F

11/26 20:12, 3年前 , 93F
troll多羅 gnome諾姆 這種也有人音譯
11/26 20:12, 93F

11/26 20:13, 3年前 , 94F
半身人最早是halfling 魔戒自創hobbit取代
11/26 20:13, 94F

11/26 21:08, 3年前 , 95F
薩圖曼本人
11/26 21:08, 95F

11/27 03:16, 3年前 , 96F
優文該m
11/27 03:16, 96F

11/27 10:46, 3年前 , 97F
11/27 10:46, 97F
文章代碼(AID): #1VlrC2Xc (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1VlrC2Xc (C_Chat)