
Re: [閒聊] 受夠絲之歌的簡中翻譯了

所以大家被這種看似莊嚴但沒內容的文體已經零容忍
米哈遊謎語人是不是有貢獻一份力量
我問我朋友幾乎都說是吃到米哈遊謎語人口水==
我自己是想到軌跡體(・_・;
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.202.175 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757159799.A.981.html
→
09/06 19:58,
3小時前
, 1F
09/06 19:58, 1F
→
09/06 19:58,
3小時前
, 2F
09/06 19:58, 2F
推
09/06 19:58,
3小時前
, 3F
09/06 19:58, 3F
推
09/06 19:59,
3小時前
, 4F
09/06 19:59, 4F
→
09/06 19:59,
3小時前
, 5F
09/06 19:59, 5F
推
09/06 20:01,
3小時前
, 6F
09/06 20:01, 6F
推
09/06 20:04,
3小時前
, 7F
09/06 20:04, 7F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章