Re: [閒聊] 日本人:用Unity Auto Translator玩活俠傳

看板C_Chat (希洽)作者 (庫特わふ)時間2小時前 (2025/09/16 00:46), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《jackta (傑克塔)》之銘言: : ※ 引述《LABOYS (洛城浪子)》之銘言: : : https://x.com/gyokuro338/status/1967333794433949869 : : https://i.postimg.cc/sD8Y2Yg9/image.png
: : https://pbs.twimg.com/media/G00eN8ca0AEZsFj.jpg
: : 活俠傳をUnity Auto Translatorで日本語化した。 : : まぁこれならある程度快適にプレイできるかな。 活俠傳がUnity製で良かった : : 我用 Unity Auto Translator 把活俠傳日文化了。 : : 嗯,這樣的話應該能加減較舒適的遊玩吧。活俠傳 是用 Unity 製作真是太好了。 : https://x.com/gyokuro338/status/1967610059632033842 : https://i.meee.com.tw/TNZa3cR.jpg
: https://pbs.twimg.com/media/G05a2E4bcAA46Hm.jpg
: 欸結果他玩了一整天打完一周目了XD : 結局是一周目最常見、大家也最推的,唐門的暗器 : 心得丟ChatGPT如下: : 第一輪遊玩順利結束 : 太好玩了,一整天都不停地玩下去 : 不過就是贏不了…… : 抵抗不了滅亡…… : ------------------------------------------------------ : 這下肯定不止跑一周目了吧XD 好奇請教下,就個人所知日本高中的「國語課」有教所謂的「漢文」也就是中國古代 的文言文。 找了下網上資訊 https://meee.com.tw/oAigCNk https://meee.com.tw/ZKhmGXv https://meee.com.tw/IleA5OE 看起來唐詩有教、論語、孟子也都有教。 https://reurl.cc/GNvpQD 以編課方式來看  第一部,內容有7大項:  1、故事・逸話 (“漱石枕流“等8篇)  2、漢詩 (近體詩11首,古體詩4首)  3、史記 項羽與劉邦 (選自“項羽本紀”等 4篇)  4、文章 (李白、屈原、陶淵明 各1篇)  5、思想 (孔子的論語8段,孟子、荀子、韓非子各1篇,老子、莊子各2段)  6、小說 (“賣鬼”與“人面桃花” 2篇)  7、日本人作漢詩文 (漢詩6首,漢文1篇)  第二部,內容有8大項:  1、逸話 (“季劄掛劍“等4篇)  2、史話 (“赤壁之戰“等7篇)  3、漢詩 (“石壕吏“等4首長詩,外加一篇正岡子規的解說)  4、史記 廉頗與藺相如 (選自“廉頗藺相如列傳” 3篇)  5、文章 (歐陽修、柳宗元、韓愈 各1篇)  6、思想 (孟子、荀子、老子、莊子、韓非子、墨子各1篇)  7、小說 (“千日酒”與“離魂記” 2篇)  8、資料 (中國文學史要覽 等) 其實基礎文言文知識應該是有的,在這種前提下,需要把活俠傳的文本全數翻成日文嗎? 還是部分可以拿來通用呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.37.10 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757954802.A.275.html
文章代碼(AID): #1eo4Bo9r (C_Chat)
文章代碼(AID): #1eo4Bo9r (C_Chat)