Re: [閒聊] 韓漫的設計是針對與日漫不同的受眾?
※ 引述《thesonofevil (四非亞心)》之銘言:
: 如題
: 我有個朋友 很不宅 應該算圈外人
: 偶爾看看動畫
: 但完~~~全不看日漫
: 原因是因為他覺得格子很小 對話密密麻麻 有時還看不懂對話誰說的
: 再加上畫面都是黑白的 吸引不到他
: 不管我怎推薦他作品 都不理我QQ
: 但...他卻有看韓漫
: 原因不外乎就是上面的問題 韓漫基本都沒有
: 分鏡原則完全不同 格子都偏大 畫面清楚 對話欄也相對比較清楚
: 而且還是彩色的!!
: 他這樣跟我一說
: 真的讓我有種恍然大悟的感覺
: 原來平常被大家嘴到翻掉的韓漫分鏡問題
: 在圈外人來看 反而是優點?
: 從日漫角度去評價韓漫 本身就有問題?
: 這讓我仔細想了一下 韓漫到底跟日漫差在哪
: 的確對於不常看日漫的人來說 看日漫最大的門檻就是分鏡
: 不管分鏡好壞 其實都要一定觀看經驗才能順暢地看完日漫
: 像習慣看日漫的人去看美漫有時也會感覺不太順暢
: 也是因為美漫分鏡跟對話框跟日漫有微妙的不同
: 很多年紀大的人一拿到漫畫也是說完全看不懂順序跟對話框
: 只能說"看懂日漫"本身就是需要練習的
: 再加上韓漫基本上都是彩色的
: 也沒有單行本 完全是為了手機設計的直條式閱讀
: 在現代 你或許有可能沒看過日漫 但你總有手機吧
: 總有時需要打發時間吧? 韓漫一話篇幅也極短 雖然劇情很水
: 但反正打發時間而已 大概本來就不在意演啥
: 從分鏡 到彩色 到閱讀習慣 閱讀耗時
: 感覺韓漫的特點都是為了打入與日漫不同圈子而設計的
: 各位覺得呢?
首先
雖然這很反直覺
但其實
能夠閱讀日式那種傳統分鏡漫畫是一種技能
然後,
能夠處理高密度的畫面跟資訊也是一種技能
不然為什麼現代一堆人
自己親自看漫畫十成有八成看不懂
很多透過角色表情跟畫面語言暗示的情報
不透過別人解說就意識不到
甚至你給他說明他還覺得你在亂講
而韓國漫畫(不限於條漫)
在變成現在這個形狀之前
就有系統性的意識到這些問題而且針對性的解決
首先當然是全彩
其實黑白漫畫的網點、灰階的運用技巧
對創作者來說是一種獨立的技能
並不是畫彩色然後直接轉灰階這麼簡單的問題
而彩色的上色相對就很好教學跟統一風格
再來是分鏡比較「水」這點
這也是為了吸引更多受眾能夠閱讀為前提
最後也是最重要最複雜的就是商業模式
一般來說韓國漫畫平台
在正式連載之前就會明確訂好一整季的大綱與篇幅
而且透過合約嚴格執行
日本連載前雖然也會有大綱會議,
但是為了盡可能即時反饋人氣
為了某些章節刻意延長篇幅
或是太賺錢了所以修改原本的結局強制加戲
甚至是腰斬、改劇情、人氣配角加戲等等
出版社跟平台都具有近乎絕對的話語權
甚至你很難用單純的僱傭還是委任的關係去定義
日本出版社跟漫畫作者之間的關係
相對之下韓國條漫的模式,
比較接近單純的一個一個企劃案
你表現好,就跟你簽下一季;
表現不好,起碼可以讓你照合約跑完這一季。
而能夠做到這件事情也仰賴平台訂閱的盈利模式,
由於沒有定期紙本的印刷成本與銷售壓力、
也不用去考慮通路抽成跟配貨的問題,
各種意義上都大量的減少維持作品的成本
因此也沒有必要提前腰斬作品的需求,
除非是作者自己的問題導致的。
但你說這樣就都很棒很完美嗎?
也不然
由於採訂閱模式
在內容的選擇上自然而然地就會趨同化
訂閱制只是降低了維持作品的門檻
但是提高了人氣對於收入上限的影響比例
也會進一步影響對於題材的選擇。
如果是日本的模式
一些偏門的題材
是有機會在內部會議透過各方面的考量
保下一部作品直到未來醞釀完成之後迎來爆發
舉例來說,
我就無法想像韓漫的經營模式
要怎麼催生寶石之國這類到異色作品。
再來是作者對於平臺的依賴
現在主流的條漫+全彩漫的經營模式
其實都非常不利于紙本製作跟銷售
先不說全彩本來就會提高印刷成本
條漫的分鏡如果要調整成頁漫的表現形式
如果不做大幅度的修改就會導致頁數爆量
但是如何精簡又是一個困難重重的考驗
最終導向整個產業傾向於資本
日本的模式則是
再不濟你還是可以透過網路發表作品
並且初期透過同人誌實現盈利
當你證明你的作品可以獨自營利,
出版社在與你合作時的話語權就會降低很多。
如果你說
「韓國作者也可以畫黑白頁漫同人誌啊」
但問題是韓國的主流閱讀市場已經習慣全彩條漫了
你這樣畫已經沒人要看了
從這種大企業從市場教育、產業培養、內容產出
一條龍都完整掌握的模式其實也很有韓國財閥風格
你可以獲得比較好的起步條件
但是你永遠不可能變成能跟企業叫板的大佬
最多就是高級打工人
日本則是,
新人與菜鳥的地獄,
但是你一旦踏過屍體走上巔峰就是實現階級躍升。
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUSAI2501C.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.14.173 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1759825255.A.CA4.html
→
10/07 16:22,
4小時前
, 1F
10/07 16:22, 1F
→
10/07 16:22,
4小時前
, 2F
10/07 16:22, 2F
推
10/07 16:26,
4小時前
, 3F
10/07 16:26, 3F
→
10/07 16:26,
4小時前
, 4F
10/07 16:26, 4F
推
10/07 16:30,
3小時前
, 5F
10/07 16:30, 5F
→
10/07 16:30,
3小時前
, 6F
10/07 16:30, 6F
推
10/07 16:31,
3小時前
, 7F
10/07 16:31, 7F
→
10/07 16:34,
3小時前
, 8F
10/07 16:34, 8F
推
10/07 16:35,
3小時前
, 9F
10/07 16:35, 9F
→
10/07 16:35,
3小時前
, 10F
10/07 16:35, 10F
推
10/07 16:35,
3小時前
, 11F
10/07 16:35, 11F
→
10/07 16:35,
3小時前
, 12F
10/07 16:35, 12F
→
10/07 16:35,
3小時前
, 13F
10/07 16:35, 13F
→
10/07 16:37,
3小時前
, 14F
10/07 16:37, 14F
推
10/07 16:41,
3小時前
, 15F
10/07 16:41, 15F
→
10/07 16:48,
3小時前
, 16F
10/07 16:48, 16F
→
10/07 16:48,
3小時前
, 17F
10/07 16:48, 17F
推
10/07 16:53,
3小時前
, 18F
10/07 16:53, 18F
→
10/07 16:53,
3小時前
, 19F
10/07 16:53, 19F
推
10/07 16:57,
3小時前
, 20F
10/07 16:57, 20F
→
10/07 16:58,
3小時前
, 21F
10/07 16:58, 21F
→
10/07 16:58,
3小時前
, 22F
10/07 16:58, 22F
推
10/07 17:22,
3小時前
, 23F
10/07 17:22, 23F
推
10/07 18:12,
2小時前
, 24F
10/07 18:12, 24F
推
10/07 18:35,
1小時前
, 25F
10/07 18:35, 25F
推
10/07 19:18,
1小時前
, 26F
10/07 19:18, 26F
→
10/07 19:18,
1小時前
, 27F
10/07 19:18, 27F
→
10/07 19:18,
1小時前
, 28F
10/07 19:18, 28F
→
10/07 20:11,
16分鐘前
, 29F
10/07 20:11, 29F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 14 之 18 篇):
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
9
22
26
31