Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐

看板C_Chat (希洽)作者 ((゚д゚≡゚д゚))時間10小時前 (2026/01/18 02:32), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 9小時前最新討論串50/52 (看更多)
※ 引述《edieedie (絕不戰南北)》之銘言: : 有趣的事情是 我很少看到中國人會聽到台灣用語會覺得很反感 : 一般中國人只是覺得台灣人說話語氣很溫柔 : 他們也不能理解台灣為什麼有些人這麼排斥中國用語 : 補個點 : 爐石好好看 整串看下來沒人講到重點 因為在多數中國人眼中 台灣就是一個還沒被"收復"的地方 台灣口音 包括台語(近似閩南語) 就只是一種"方言" 中國那麼大 玩方言的文化內容多到不行 早期流行的台灣音樂、戲劇 也被當成是"自己祖國發展出來的" 那當然可以毫無顧慮的誇獎、使用、並流行起來 近年更是由於台灣演藝圈大量親中 更證明了從這個觀點出發並不會造成文化衝突 頂多是部分的文化融合 我這樣回文沒有踩到不該踩的吧 補個洽點 【你一定聽過我的聲音】 https://www.bilibili.com/video/BV1LyeBziEG2 于正昌 台灣配音演員,張衛健御用配音員,並為台灣配音工會理事 90年代開始配過一堆老三台卡通主角 2025-8月去B站發片 影片播放量也有個23萬 總比在台灣沒工作好 (看維基近年剩多拉A夢的胖虎) -- 「戰爭結束後我就要回老家結婚了。」 「看,這是我女朋友的相片,她已經懷孕了!」 「結婚後我們打算開間餐館,說不定雜誌會來採訪~」 「咦?什麼聲音,我去看看....」 「你先走我隨後就追上去」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.115.146.72 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768674741.A.9F9.html

01/18 03:01, 10小時前 , 1F
以前帥哥、條子什麼的就是台灣傳去中國的 他們也沒在怕
01/18 03:01, 1F

01/18 03:01, 10小時前 , 2F
因此被反攻大陸
01/18 03:01, 2F

01/18 03:24, 9小時前 , 3F
15年前起許多中文資料都對岸研究、翻譯的 沒必要怕
01/18 03:24, 3F

01/18 03:26, 9小時前 , 4F
最近40K是一個例子, MH也是 解包、測試、MOD+情報
01/18 03:26, 4F
文章代碼(AID): #1fQzMrdv (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1fQzMrdv (C_Chat)