Re: [討論] 台漫畫家:台版漫畫翻譯不如陸版

看板C_Chat (希洽)作者 (Jbr)時間2月前 (2026/04/29 01:13), 編輯推噓12(12016)
留言28則, 16人參與, 2月前最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《risingheart (ライジングハート)》之銘言: : 之前問過不願具名的業內人士了 : 他們在翻譯的時候尤其是某些名場面,會故意繞開盜版的翻法以免被碰瓷 : 所以就會讓讀者產生:幹看盜版玩梗玩很爽結果正版怎麼不是這樣翻 想說這個議題大家都知道為什麼要閃譯名,沒想到蠻多人不曉得 就是怕有心人士故意搞你 2011年整理過的為什麼會刻意去閃,板上也有M文 1212 m29 3/01 enfis R: [閒聊] 赤松對漢化組看法 https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1298947536.A.AF1.html 簡略來說就是怕被著作權蟑螂拖住 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.55.240 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1777396384.A.672.html

04/29 01:14, 2月前 , 1F
盜版翻譯也是有版權的
04/29 01:14, 1F

04/29 01:16, 2月前 , 2F
04/29 01:16, 2F

04/29 01:16, 2月前 , 3F
看了一下文章舉例 都是正版說要提告 盜版就縮了呀
04/29 01:16, 3F

04/29 01:17, 2月前 , 4F
上古捲軸5抄盜版也沒怎樣啊
04/29 01:17, 4F

04/29 01:18, 2月前 , 5F
有版權跟翻譯權的最大
04/29 01:18, 5F

04/29 01:20, 2月前 , 6F
盜版敢告正版翻譯那不是自投羅網嗎?何況盜版還是外國來
04/29 01:20, 6F

04/29 01:20, 2月前 , 7F
的,最好有那個膽敢跑到本國來告
04/29 01:20, 7F

04/29 01:22, 2月前 , 8F
就怕麻煩 但當事主不怕麻煩的時候 就反過來了
04/29 01:22, 8F

04/29 01:23, 2月前 , 9F
那可以用黑暗兵法 以後直接全用盜版翻譯
04/29 01:23, 9F

04/29 01:33, 2月前 , 10F
應該沒有盜版翻譯在著作權官司上主動告官方還贏的紀錄吧
04/29 01:33, 10F

04/29 01:33, 2月前 , 11F
04/29 01:33, 11F

04/29 01:34, 2月前 , 12F
哪有什麼麻煩 談版權代理都是金錢工作
04/29 01:34, 12F

04/29 01:34, 2月前 , 13F
那些用愛發電的很怕好不好,還常被搬運去營利的害慘
04/29 01:34, 13F

04/29 01:34, 2月前 , 14F
不是做義工的 有搞到你的就法院見
04/29 01:34, 14F

04/29 01:44, 2月前 , 15F
15年前的文虧你還記得(雖然是你自己發的
04/29 01:44, 15F

04/29 02:23, 2月前 , 16F
原文裡面那兩個天才說要廢掉著作權來解決這問題
04/29 02:23, 16F

04/29 02:23, 2月前 , 17F
喔,真不知道廢掉著作權的話誰還願意製作作品
04/29 02:23, 17F

04/29 03:17, 2月前 , 18F
漢化組是告翻譯的代理出版商 幹嘛告本國,不過實務上
04/29 03:17, 18F

04/29 03:17, 2月前 , 19F
抄襲的賠償比版權賠償少很多 應該不會有人這麼做
04/29 03:17, 19F

04/29 07:35, 2月前 , 20F
閃到最後就出現ハクレン=哈克龍的莫名其妙翻譯了
04/29 07:35, 20F

04/29 07:35, 2月前 , 21F
喔,不對,是哈克蓮(笑),寧願去啃原文…
04/29 07:35, 21F

04/29 08:10, 2月前 , 22F
盜版仔 不意外
04/29 08:10, 22F

04/29 09:15, 2月前 , 23F
原來盜版翻譯也有著作權喔
04/29 09:15, 23F

04/29 09:17, 2月前 , 24F
這樣確實難搞 出版社手上不會只有一部作品 如果碰到
04/29 09:17, 24F

04/29 09:17, 2月前 , 25F
蟑螂每個作品都跟你打官司 就算每場都贏 最後還是會被
04/29 09:17, 25F

04/29 09:17, 2月前 , 26F
噁心到
04/29 09:17, 26F

04/29 09:37, 2月前 , 27F
怕被盜版搞到 整個出版都會流程都會延誤 乾脆就閃掉
04/29 09:37, 27F

04/29 09:38, 2月前 , 28F
感覺是尤其特別多人討論的台詞更會想閃開
04/29 09:38, 28F
文章代碼(AID): #1fyEgWPo (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fyEgWPo (C_Chat)