看板
[ C_Chat ]
討論串[新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語
共 78 篇文章
內容預覽:
現在台灣的情況是...... 小孩看的學齡前影片是中國那邊做的。 像我妹放給他小兒子看的影片就是在教簡中.... 小學生看的影片、玩的遊戲不少也是中國那邊做的。 我外甥的小學還流行過孤勇者呢!. 年輕一輩流行都是小紅書這類社群網站。. 老一輩的看的短片和節目很多也都是中國做的。. 在這種情況下,中國
(還有222個字)
內容預覽:
之前好像有甚麼變態度測試,一堆日文的看得我好暈. 沒想到我憑著印象去猜,還能拿個87分. 長期浸淫在動漫圈裏面,日文想不懂還真的挺難的. 甚至於一些色色片常有的台詞不用翻譯,多聽個幾次差不多就知道. 甚麼意思了,明明連那些詞的五十音都沒認真學過. 使用環境對一個人的語言使用習慣影響真的很大。. --
(還有11個字)
內容預覽:
看一看真的也是覺得滿可憐的 不過我們能改變甚麼?. 說實在的 就只能放著等死 畢竟我認為這已經是國家層級的問題了. 推文有人說 小朋友又不會因為看著中國文化呵呵笑 就愛上共產黨. 那是因為成人的心智已經相對成熟了 知道甚麼是本土文化 甚麼是外來文化. 就算長大之後要舔對面 至少是他成熟之後做出的選擇
(還有422個字)
內容預覽:
支語哪是問題. 你各位原本就在講中文. 至少99%的用詞原本就一樣. 哪會因為那幾個用詞被同化就產生統戰的效果. 只要中國還是整天那個白癡樣. 想被統的人只會越來越少啦. 要擔心的是自己不要也越來越白癡. 話說回來. 只有一個詞我一直很感冒. 他不是支語 但是已經變質得很支語. 就是國服 國人啊幹.
(還有185個字)
內容預覽:
講到支語. 去年就很常聽到有人在用“寄了“這個東東,意思大概就等同遊戲的GG. 原本沒啥在用,但寄寄子的圖實在太嘲諷了. http://i.imgur.com/wdaLgib.jpg. http://i.imgur.com/9aSdP5u.jpg. http://i.imgur.com/IsVvOZ
(還有210個字)