看板
[ C_Chat ]
討論串[新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語
共 78 篇文章
內容預覽:
在支語入侵台灣之後, 引發的正反論戰裡, 最陰毒的莫過於這張圖的思維了. 這張圖的文字, 很簡單的就把"反對支語入侵台灣"的人打成是在「製造對立」. 好像支語入侵台灣, 台灣人都不能有意見一樣, 有意見的就是在製造對立. 就像希望台灣人在文化跟用語方面躺平, 你台灣人乖乖給支語入侵強姦就好了. 反抗
(還有873個字)
內容預覽:
其實我覺得支語不可怕. 語言本來就是會變化的. 除非這個詞在我們習慣的語言有別的意思. 如質量 土豆.....一下子也想不出那麼多. 大部分支語用詞. 其實就是我們不習慣. 聽起來覺得難聽而已. 反倒是有一些支語警察不讀書. 覺得超過他語彙範圍的中文都是支語. 這個才令人頭疼. 舉例來說今天我才看到
(還有260個字)
內容預覽:
這個要證明還挺難的,因為要先證明這些訊息可以為台灣的分裂帶來. 更嚴重的負面影響。. 問題是台灣這個地方,不管啥東西混進來到最後都會變成台灣風格. 不說現在的支語,以前的注音文氾濫不也被覺得很腦殘嗎?. 但現在注音文好像也變死語了,很少看到有人用。. 這些人到最後去哪了?不知道。雖然注音文盛行跟中國
(還有588個字)
內容預覽:
中年男子回憶一下. 我記得國小國中時. 也一樣有課是上到馬鈴薯. 當時教科書也不是現在多元版本. 其實有提到馬鈴薯有另外名是洋芋. 其實江南包括福建方言也多是洋芋. 當時就有很多同學很驚訝. 後來才想到洋芋片. 因為大家其實已經很熟悉學名馬鈴薯. 台語洋芋甚至也越來越少用. 現在多元版本. 反而只介
(還有376個字)