Re: [問題]關於同人誌的英文....?

看板Comic_Techn (同人誌(陽光沙灘BBS))作者 (夜籟)時間23年前 (2002/04/29 04:03), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/15 (看更多)
※ 引述《iselrone (擁有風的翅膀)》之銘言: : 沾水筆:pen : (pen泛指所有要沾墨水才能書寫的「筆」,東方的傳統書寫用具則是叫做brush pen) 筆尖:pen point(美)/nib(英) 鴉嘴筆:ruling pen 曲線板:French curve 噴槍:airbrush 水彩:watercolor 油畫顏料:oil color 廣告顏料:poster color 粉彩:pastel ............ 再po下去會不會被打?^^;好像越來越白濫.... 不過我是覺得趁此機會把所有同人相關的字庫/翻譯建立起來也不錯....... : 同人誌:開板初期很多人提出了許多字,可以參考看看 : (應該有收在精華區,如果我忘了收,找找看板面上前百篇文章吧~) 在目前板面 ● 613 m 1/05 elie R: [問題]同人誌對你是?及其英文 精華區好像是沒有....我以前用力找過 現在的話不知道,剛大略看了一下好像也是沒有 也許在否個陰暗的角落吧?(汗) : 不過我覺得現有的英文字之中,找不到可以泛指各種類型的同人誌的字@_@ (用力點頭貌) : 建議可以用日文羅馬拼音同時做定義句或是說明字詞來源,像是: : "Donjinshi" is a kind of book which print and sell by author. : (這個只是舉例,不要照抄,因為我沒有檢查文法,錯了我不管喔!) ~ is a kind of publication printed and sold/released privately. 降有沒有好一點?^^; 其實說法很多咩,意思對了就好啦.... 附帶一提,像千業這種為作者自資印刷書籍的出版商叫vanity press/publisher
文章代碼(AID): #yp5Lz00 (Comic_Techn)
文章代碼(AID): #yp5Lz00 (Comic_Techn)