Re: [問題]關於同人誌的英文....?
看板Comic_Techn (同人誌(陽光沙灘BBS))作者Mabel. (夜籟)時間23年前 (2002/04/29 04:03)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串3/15 (看更多)
※ 引述《iselrone (擁有風的翅膀)》之銘言:
: 沾水筆:pen
: (pen泛指所有要沾墨水才能書寫的「筆」,東方的傳統書寫用具則是叫做brush pen)
筆尖:pen point(美)/nib(英)
鴉嘴筆:ruling pen
曲線板:French curve
噴槍:airbrush
水彩:watercolor
油畫顏料:oil color
廣告顏料:poster color
粉彩:pastel
............
再po下去會不會被打?^^;好像越來越白濫....
不過我是覺得趁此機會把所有同人相關的字庫/翻譯建立起來也不錯.......
: 同人誌:開板初期很多人提出了許多字,可以參考看看
: (應該有收在精華區,如果我忘了收,找找看板面上前百篇文章吧~)
在目前板面
● 613 m 1/05 elie R: [問題]同人誌對你是?及其英文
精華區好像是沒有....我以前用力找過
現在的話不知道,剛大略看了一下好像也是沒有
也許在否個陰暗的角落吧?(汗)
: 不過我覺得現有的英文字之中,找不到可以泛指各種類型的同人誌的字@_@
(用力點頭貌)
: 建議可以用日文羅馬拼音同時做定義句或是說明字詞來源,像是:
: "Donjinshi" is a kind of book which print and sell by author.
: (這個只是舉例,不要照抄,因為我沒有檢查文法,錯了我不管喔!)
~ is a kind of publication printed and sold/released privately.
降有沒有好一點?^^;
其實說法很多咩,意思對了就好啦....
附帶一提,像千業這種為作者自資印刷書籍的出版商叫vanity press/publisher
討論串 (同標題文章)
Comic_Techn 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章