Re: RE:新聞
※ 引述《Omoikane (神風阿Ge)》之銘言:
: 前文恕刪
: : 可能是我天性冷血.但我對這問題的看法是這樣的.
: : 如果只是103人就能撐起星界在台灣的地位,我會很樂意做其中的一份子,
: : 但即使如何在網路上大聲呼籲,我們了不起也不過是金字塔上的一小部份罷了,
: : 換個角度想,如果今天尖端出了,只賣了103本,
: : 對出版社,甚至對未來的ACG界,都未必是好事.
: : 好的作品,不用太過宣傳始終市會讓大家接受的,
: : 相反來說,如果星界無法讓人認同,那我也只能說是台灣的讀者沒有福氣,
: : 所以,不要太過強求了,讓他回歸市場基本面吧.
: : (唔,怎麼像是股市行情報告一樣.......)
: 同感,雖然以我的破日文還是希望有中文版........不過......
: 如果真是變成出了沒人買,那還是不出的好.....啊,放心,我還
: 是會去連署的.......可是,真要是變成無疾而終的話,對於真的喜歡
: 星界的人,我建議乾脆就買原版來看好了,又可以練日文,不錯呢......
還是希望能出中文版
這樣喜歡星界的人就會增加很多
語文是文化交流重大阻礙
日本人瘋狂翻譯外國書籍
至少在資訊交流上,比起亞洲各國快速很多
翻譯事業的第一步雖然是痛苦,我還是支持
有出中文版,我一定會買
畢竟不是每個人都懂日語,或有時間學日語
討論串 (同標題文章)
Seikai 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章