Re: [新聞] 關於小說翻譯的一些釋疑
所以先前才會發問問一下 " 確實的時間"
沒想到被人給罵回來
因為尖端常會拖時間
嘛 看開點
反正就等吧 慢幾天也無所謂啦
總有天等到它
※ 引述《seiseisei (星界的)》之銘言:
: ※ 引述《ask (K.K.)》之銘言
: : 其它還有一些事想說 不過目前把譯稿做好最重要
: : 所以就等這之後再聊吧
: : 等書出來以後 還請大家多多指教^^
: 又被晃點了
: 尖端在打拖延戰術嗎?
: 今天一看
: 又是2001/11/30
: 真的想騙我們嗎?
討論串 (同標題文章)
Seikai 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章