Re: [討論] 幽遊名言錄
※ 引述《fhii (氷のナイフを抱いて)》之銘言:
: N久不見的名言錄最終彈~~~
: (因為有18 19兩集 加上我又常常會不知不覺選太多 所以可能會超長...
: E大覺得負擔太重的話可以分兩次回^^")
: Vol.18
: 各自的一年 飛影 前篇
: 飛影:一出生沒多久就擁有生存的目標,自己覺得非常高興。
生まれてすぐ生きる目的ができたことが嬉しかった。
: 飛影:說起厲害程度,我還比你差得遠呢!你這個怪物!
: 究竟是怎麼樣的怪物?怎麼樣的一張臉呢?
強くなる程、貴様が遠くなっていく気がするぜ!化物め!
一体貴様どんな妖怪でどんなツラしてやがるんだ?
: 軀:不用急,你老爸可是個無懈可擊的妖怪。(←這句是經典的翻譯錯誤名言吧orz)
: 據說原來真正的意思似乎是:不用擔心,我不會說我是你老爸的。
まあ、そうせくなよ。お前の親父なんてオチはねェ。
: 軀:77並沒有什麼特別的含意,只是我喜歡這個數字罷了。
数に深い意味はない。その数字が好きなんだ。
: 雪菜:我想哥哥和你大概是相似的種族吧?
: 要是你遇見了擁有同樣東西的妖怪時,就把它交給他,然後告訴他我在人間界。
あなたと近い種族の人だと思うんです。
もしも、それと同じものを持った方に会ったらそれを渡して、
私は人間界にいると伝えて下さい。
: 雪菜:他一定還活著。
きっと生きています。
: 淚:那個孩子一定聽得懂我們的話...所以一定會回來復仇!
あのコは私達の言葉を理解していた...きっといつか復讐にくるわ!
: 淚:如果能活著回來,就回來殺我!這算是還給冰菜的補償吧!
生きて戻ってきて...最初に私を殺してちょうだいね!
それが氷菜へのせめてもの償いになる!
: 雪菜:這個子民不冷血心腸,種族便無法生存的國度...還是毀滅算了!我是這麼覺得。
心まで凍てつかせてなければ長らえない国なら いっそ
滅んでしまえばいい!そう思います。
: 飛影:聽好,妳的想法太一廂情願了,想要毀滅的話,自己去做!
: 不要把這種事寄託在一個生死未卜的哥哥身上!
いいか、甘ったれるなよ。滅ばしたいなら、自分でやれ!
生きてるかどうかも知れん兄とやらにたよるんかない!
: 雪菜:沒錯...你說得對!怎麼覺得...即使見到哥哥,他也會講同樣話的感覺。
そうですね...本当...そうです!なんだか...兄に会っても同じこと言われそうですね
: (我怎麼覺得...這對兄妹根本就是心照不宣的感覺...XD)
: 時雨:我是否接受手術的請求是以患者人生是否足以吸引我。
: 手術的代價是奪走患者往後人生的一部分...
拙者は手術の依頼を受けるか否か患者の人生にひかれるかで判断いたします。
手術の報酬は患者から今後の人生の人生の一部をいただくこと...
: 軀:生死決鬥與技能完全無關。在決勝的剎那,彼此的生命將有如煙火般盛開、散落。
真剣勝負は技量にかかわらずいいものだ。
決する瞬間互いの道程が花火の様に咲いて散る。
: 各自的一年 飛影 後篇
: 旁白(?):過去,是為了生存而戰。因此,為了獲勝沒有選擇戰鬥方式的權利,如今不同。
: 早已看破了生死,所以能夠摒棄致勝的戰鬥方式。
: 兩人的對峙只有一瞬間。而勝負也是一瞬間。
以前は生きるために戦い、勝つために、手段を選ばなかった目的があったからだ。
だが、今はない。別にいつ死んでも構わなかった。
だから勝ち方にもこだわることができた。
対峙はほんの一瞬だった。そして勝負も。
: 飛影:同歸於盡!還不錯!
: 還不錯...?過去的我從來不會這麼想,什麼時候我變了...?
相討ちか!悪くない!
悪くない...か?昔のオレなら考えられんな、いつからこうなった...?
: 飛影:哼...!這石子已經沾了你的胃液!我...不要了...
フ...ン!貴様の胃液くさい石など!もう...いらん...
: 軀:你的意識是我所接觸過心地最善良的傢伙。
お前の意識は今までオレが触れたものの中で一番心地いい。
: (其實我非常想把軀接觸飛影意識那一整段都寫上來...不過這樣E大大概會大暴走...)
: 軀:我一生下來,就是奴隸玩具的身分,為了自由我犧牲了半個身體。
オレは生まれた時から玩具奴隷だった。自由の代償として半身を失った。
: 軀:現在,右半身是我的驕傲,所以我並不想治好它。
: 我容許你知道我的一切,現在換你來感受我的意志。
: 復活吧,飛影!以你現在的能力,還沒有死亡的權利。
今では、この右半身はオレの誇りだ。直す気もない。
お前なら全てを見せられる。今度はオレの意識に触れてくれ。
生きろ、飛影!お前はまだ死に方を求める程強くない。
: 各自的一年 藏馬 前篇
: 藏馬:我答應黃泉在暑假期間加入他的陣營,成為參謀。因為我欠黃泉一份情。
夏休みの間だけという条件でオレは黄泉の参謀として戦列に加わった。
黄泉にはかりがある。
: (動畫版的翻譯是:我跟黃泉有筆帳沒算...差超多的@@)
: 藏馬:在總體戰爭中,勝負可是全憑副將的能力。
組織同士の戦いは副将にかかっている。
: 藏馬:不過,在不久的將來,這個形勢將會改變。
: 半年之內,這些第2號人物的寶座,全會換人。
しかし近い将来この構図が激変する。
半年以内にこのNo.2が全て入れかわるだろう。
: 黃泉:好久沒開過這麼有趣的會議,在你發言之後,鯱可是一直瞪著你。
久々に面白い会議だったな。お前の発言の後、鯱がずっとお前をニラんでいたぞ。
: 藏馬:你都能知道?
わかるのか?
: 黃泉:其實,體溫和血壓的變化、甚至肌肉的緊張程度、空氣的流動,我全都感覺得到。
体温や血圧の変化、筋肉の緊張具合、空気の流れ、全てわかる。
: 黃泉:不過,當你來到這裡時,老實說我還有點懷疑呢!
: 你全身一付人類的味道,要不是聞到令我懷念的妖氣,我還真不敢相信。
ここにお前が来たときも、正直言って気配の違いに最初とまどった。
人間臭に混じった懐かしい妖気を感じとれなければ、とても信じられなかっただろう。
: 黃泉:上次跟你提過,那個讓我兩眼失明的妖怪已經在最近抓到了。
前に言ったがオレから光を奪った妖怪を最近捕らえることができたんだ。
: 黃泉:藏馬,你的心跳加快了...
蔵馬、心拍数が少し上がっているぞ。
: 黃泉:現在想想,當時的我真是愚蠢的莽漢!對於深具遠見的你而言,確實是個累贅。
今思えば、あのごろのオレの愚直な玉砕主義は
将来を見越すお前の懸念材料だったといえる。
: 黃泉:你的心跳數恢復正常了。真不簡單。
心拍数が正常に戻ったな。さすがだ。
: 黃泉:你捨棄了我,我並不恨你。現在想想,當時的我的確愚昧無知,捨棄我是應該的。
断っておくがオレは恨んでいない。
今考えれば、当時のオレは確かに無知だった。切られて当然だ。
: 藏馬:你想說什麼?
何が望みだ?
: 黃泉:希望你能留下來助我一臂之力。
: 過去的我雖然無知,但也為你立下了不少汗馬功勞。
: 這次,希望你能反過來為我賣命。
これからも手をかしてほしいだけだ。
あの当時オレはバカなりにお前の役には立っただろう?
今度は今のお前なりにオレを助けてほしい。
: 藏馬:我要是說──「不」呢?
いやだ──と言ったら。
: 黃泉:人類好像很喜歡旅行?希望飛機不要出事才好!
: 中年夫婦再婚的蜜月旅行中發生悲劇,這個題材用在電影上似乎還蠻不錯的。
人間は旅行好きらしいな。飛行機が落ちないといいが。
熟年カップル再婚旅行で悲劇ワイドショーのネタとしてもB級だ。
: 藏馬:你...!
貴様
: 黃泉:戰略的第一步是情報收集。這可是你以前敎我的!
戦略の第一歩は情報収集。これもお前の教えだよ。
: 藏馬:你說見到我時,還有點懷疑?這種爛演技是跟誰學的?
オレに会って最初はとまどった...だと?
猿芝居は誰に習った?
: (動畫版好像是"這種不入流的猴戲是誰敎你的?" 而且後面黃泉還有一段很落落長的話
: 大意是"你雖然真的生氣了,腦子裡卻還是冷靜的在思考,思考著如何保護那重要的人
: 不受傷害。比起憎恨或憤怒,你會先想到正確的解決方式,真是冷酷無情又可憐的傢伙,
: 現在希望你這種才華能夠為我發揮。"更細的記不清了←我記這個幹嘛囧)
: (↑上面這整段黃泉跟藏馬兩個人的心戰是經典中的經典啊~~~~)
: 各自的一年 藏馬 後篇
: 藏馬:大概是我體內的生物週期在作祟吧?武術會結束後...
: 大約每個月為一個週期,我會生活在「秀一」和「藏馬」兩個性格之中,
: 這時我才發覺自己的好戰個性。(←所以鴉比藏馬更了解他自己~毆)
: 最近這個週期逐漸縮短,只要時間一到就會變成藏馬。
: 而自從見了黃泉之後,這個現象更明顯了。
バイオリズムのせいだろう?
武術会以来...一か月に一度くらい
「秀一」でありながら「蔵馬」になっている様な錯覚に襲われることがある。
そんな時、ひどく好戦的になる自分に気付く。
その周期が最近短くなっている。「キレる」と突然蔵馬に戻ってしまうことさえあった
黄泉にあってその症状がさらに進んだ。
: 藏馬:空,黃泉沒告訴過你嗎?要善待人質的身體。
空よ、黄泉に言われなかったか。人質は丁重に扱えとな。
: 藏馬:你真的是個白痴!人質要能平安無事才能達到威脅我的作用。
: 你還是乖乖的聽話,躲到身體裡面去吧!
バカかお前!人質が無事だから意味があるんだ。
お前は命令通り、ただそいつに入ってればいいんだよ。
: 藏馬:勸你還是別惹我生氣。有時候我可會做出一些驚人的舉動!
オレをあんまり怒らせるな。どうでもよくなることだって、たまにはあるんだぜ!
: (↑動畫這句好像翻成"就算是我也會有不顧一切的時候")
: 讓你求生不得求死不能的方法我倒知道的不少,你想試試看嗎?
生きながら苦しめる方法なら、オレもいくつか知ってる。お前に試してやろうか?
: 幻海:他們很有天份,比幽助好敎多了。(←幽助:臭老太婆你說什麼?)
なかなか筋がいい、幽助より教えがいがあるよ。
: 藏馬:我是為了保持魔界的平衡!間接的為人界和靈界著想。
魔界の均衡を保つためですよ。ひいては霊界や人間界のためです。
: 小閻王:該不會...你想成為新興的第三股勢力吧?
まさか、お前が第三勢力になるつもりか?
: 藏馬:這我就不知道了。這要看幽助的態度了。
わかりません。幽助の出方次第ですね。
: 小閻王:關係真奇妙!看來你很期待這一戰,而且你們彼此都有這份默契在。
不思議な関係だな。望まざる戦いに思えたが、どうやらお互い合意の上らしいな。
: 藏馬:這層關係比串通還刺激。應該是這麼說才對。
なれあいより刺激を。そんな関係みたいです。
: 藏馬:吃的好又加上適度的運動。
うまい食事と適度な運動、それだけですよ。
: 黃泉:鯱,你住嘴!在這500年來,你又做些什麼?
だまれ、鯱!貴様この500年一体何をしていた。
: 藏馬:黃泉的忍耐力也真令人佩服。
: 不曉得你用這種方式已經除掉多少優秀的候補幹部了?
: 我猜這幾百年來,黃泉一定一直在等待能夠除掉你的妖怪出現。
黄泉は実に辛抱強くなった。
お前が何人こんな風に幹部候補を葬ってきたか知らんが。
黄泉はこの数百年お前を倒せる人材を待っていたんだ。
: 藏馬:才一個人質就出了這種差錯。要是黃泉的話,他要威脅別人根本用不著人質。
人質一つでこうも差が出るのだな。
黄泉なら、実際には人質をとらずに脅迫する方法をとる。
: 黃泉:說得好。
御名答。
: 藏馬:可別偷看了底牌!
切り札は先に見せるな。
: 黃泉:看了底牌後,才知道留有最後一手,對吧?
見せるならさらに奥の手を持て、か?
: 雷禪的遺言
: 幽助:喂......太丟臉了吧!你現在是全盛期幾成的功力?為什麼你不反抗!
てめェ...不様だぜ!今のてめェ全盛期の何分の一の力だ!?
何でそこまでしてガマンすんだよ。
: 雷禪:你應該感到很榮幸!她是個好女人。
誇りに思えよ!いい女だった。
: 雷禪:我想靈、魔、人三界應該是同一個世界才對!
: 靈界他們也不知道靈魂最後會到哪裡去,而產生一些猜測。
オレが思うに霊.魔.人間界、全てひっくるめて一つの世界なんだろう。
霊界すら魂の最後の行方はわからねェんだ。仮説はあるがな。
: 雷禪:或許軀會跟你比較投緣,現今魔界我對他比較有好感。
: 因為他希望在不影響靈界、人界的情況下改變魔界。
: 你得小心黃泉!他甚至想統治靈界和人界!如果想找人合作就找軀吧!
躯はむしろお前と気があうかもしれねェ。今の魔界が好きな奴だからな。
霊界や人間界になるべく干渉しない代わりに魔界も変えたくないらしい。
黄泉には気をつけろ。奴は霊界も人間界も支配する気だ。
もし手を組むなら、躯にしろ。
: 幽助的禮物
: 幽助:黃泉──!臭小子你聽到了嗎─!我現在就去找你先把茶泡好等著吧──!
黄泉ィィィ──!聞こえっかコラァ─!今から行くから、お茶用意して待ってろォ─!
: 黃泉:藏馬,你這位朋友可真有趣。
蔵馬、お前の友人はなかなか面白い人物だな。
: 藏馬:幽助...已經一年了,你依然沒變。會不會爆發戰爭,全憑你的一句話。
幽助...一年たっても相変わらずだな。お前のイエス.ノーで一気に全面戦争だぞ。
: 飛影:他雖然是個頭腦簡單的傢伙,不過常會有驚人之舉。
: 所以他想做的事是無法預測的。
: 只是當知道答案之後,就會覺得那果然是只有他那種傻瓜才會做的事。
あいつ自身は単細胞だがわけのわからん奴でもある。
何をしでかすか見当もつかん。
結果だけみれば、なるほど、あのバカらしいなど思うがな。
: 軀:這些話有一半是謊話。如果現在我們打起來,你一定會幫幽助。
: 除非我和幽助的妖力不相上下你才會袖手旁觀。真有點羨慕幽助。(軀吃醋了XDDD)
それが半分ウソだ。もし今現在そうなれば、お前は幽助につく。
オレと幽助の力が互角なら、お前はどちらにもつかないかもしれないが。
ちょっと幽助がうらやましい。
: 藏馬:不久之前我才覺得這是不得已的事,為了魔界的平衡不得不動手。
: 而且我也一直希望能和幽助再度交手,不過並不是這種情況下。
少し前まで、それでもしかたないと思ってた。魔界の均衡のためなら。
なにとりもオレなりに幽助と戦ってみたかった。しかし、こんな形じゃない。
: (↑藏馬和幽助以前交手過嗎@@)
: 藏馬:老實說我也很迷惑,不如聽聽大家的意見吧!
: 在最壞的情況下,黃泉和幽助你們會幫誰?
正直言って迷っている。皆の意見を聞きたい。
最悪の場合、黄泉と幽助どちらにつく?
: 幽助:雷禪已經死了。而我接下了國王一職,自然得先過來打聲招呼。
: 順便想親眼看看一下對手的頭頭。
雷禅が死んだ。そんでオレが国王になっちまったんで、その あいさつと
この目で敵の大将も見ておきたくてな。
: 藏馬:太老實了!聽起來就像是來找碴似的!
正直すぎる!!殺してくれと言ってる様なもんだぞ!!
: 幽助:雷禪死後,我考慮了很多事。
: 不過我是個粗人,不是個當國王的料,所以想要依自己的方式來做事。
雷禅が死んでいろいろ考えてみた。
でもオレはバカだから、国の頭なんて器じゃねェ。
だから自分のやりたい様にすることにした。
: 幽助:我們大家還是單打獨鬥吧!不要有國家的束縛。
ただのケンカしようぜ!国なんかぬきでよ。
: 黃泉:(妖氣和身體都沒有絲毫變化...這小子是來真的!)
: 這個荒謬的提案你想我會答應嗎?
(妖気にも、体にも全く変化がない...こいつ、本気か!)
そんなバカな案に応じると思うのか!?
: 藏馬:黃泉...抱歉,現在的我只是藏馬。
: 要是你不答應幽助的提案,我們馬上投向幽助那一方。
黄泉...悪いが、今からオレはただの蔵馬だ。
但し、幽助の案にお前が応じなければ、この場でオレ達は幽助につく。
: 飛影:呵呵呵!果然是幽助的作風!真的是一個大傻瓜!
くっくっく!あいつらしい!実にな!実にバカだ!
: 軀:飛影!傳令下去!從現在起我軀,只是一個平凡的妖怪。
飛影!皆に伝えてくれ!今日から躯はただの妖怪だとな。
: 飛影:我...開始喜歡妳了。(飛影你趁亂告白喔XD←被毆)
お前...気に入ったぜ。
: 軀:我也贊成幽助的提案。
オレもあいつにのった。
: 來訪的客人
: 軀:幫我種在雷禪的墳前!順便罵他一聲「傻瓜」!
雷禅の墓前に活けてくれ!ついでに「バカめ」とな。
: 幽助:我只不過和雷禪打了一年的架而已。老實說,一點父子的感覺都沒有。
: 不過,我真為他高興...現在我真的很高興!
オレさ...雷禅とこの一年殴り合いしかしてねーしさ!
正直言って親父なんて実感全くねーけど。
なんかうれしいんだ!今、すげーうれしいよ。
: 黃泉:失算!竟然沒想到有這種厲害卻沒有野心的傢伙隱居山林之中!
: ...可是我體內燃起一股旺盛的鬥志!
: 黃泉!是否自己以往的鬥志再度被激發出來了!
: 還是放棄那些無聊的戰略,以一己之力再度一展身手吧!
計算外だ!こんな奴らが野心も持たず隠れていたとは。
...なのに何だこの昂揚感は!?昔の血が騒ぐとでもいうのか黄泉よ。
つまらぬ策略を捨て、一個として力を試したいとでも言うのか!?
: 黃泉:修羅...是否你也有同感呢?
修羅...お前もオレと同じ気持ちか?
: 黃泉:我想我也跟他們一樣是個瘋子吧?
やはりオレもバカのままだ。
: (動畫版的比較精簡 "看來,我也是個笨蛋!")
: 魔界統一比武大賽
: 軀:再也沒有比實戰更好的修行方式了!希望你在遇上我之時,妖力已經與我不相上下。
: 最起碼不要輸給旁邊那個人。(這句好嗆XDDD)
実戦に勝る修業はない。オレと当たるまでに、せめて互角くらいに力をあげろよ。
最低でもそこの男には負けるな。
: 幽助:你也真會哄小孩!(XDDDDDDDDDDDDDDD)
お前変わったぞ。
: 修羅:如果你手下留情了,我這輩子再也不聽你的話了!
もしも手加減したら、一生口きかないからな!!
: 黃泉:最近每天都是與兒子兩人單打獨鬥著,我都忍不住要嘲笑自己了!
息子一人相手に悪戦苦闘の毎日だった。自分自身に笑ってしまうよ!
: 幽助:為什麼這樣一個父親會想要統一魔界呢?
なぜこんな器の小さい男が魔界統一など考えたのかとな?
: 黃泉:或許你不會相信!在這場比武大賽中,我並沒有任何企圖心!只想全力以赴!
信じてもらえなくても構わないが、オレは何も望まず、この大会を全力で戦う!
健闘をいのる。
: 幽助:我不想再聽到這種幸災樂禍的話!
二度とつまらねェこと言うんじゃねェ!
: 比武大賽預賽
: 黃泉:別再逞強了!你還不到家,還沒有資格跟我談論高下。
: 難道你不知道我已經是手下留情了?
: ...如果你想就這麼死了,表示你眼光短淺...
うぬぼれるな!お前ごとき未熟者が真剣勝負など口にしていい言葉ではない!!
オレがどの程度力を抑えて戦ったかすらも、わからないというのか!?
安易な死を選ぶなら、それもいい。それがお前の器なのだろう...
: 黃泉:看見了沒?那小子正享受著戰鬥的樂趣。我寧願希望你能和他交手。
見たか?あいつは実に楽しそうに戦うだろう。
お前にはオレよりあいつと戦ってもらいたかった。
: 幽助:如果情況允許的話,希望每隔幾年便把這群傻瓜集合起來,
: 有如大總統選拔一樣選出一個優勝者出來。
できれば、何年か毎にこうやってバカ集めて大統領選挙みてーに大将決められたら、
いいんじゃねーかと思ってる。
: 黃泉:下次比賽你將會是主角之一。
この次はお前も主役の一人になれ。
: (其實黃泉也是個好爸爸嘛XD 雖然打兒子的時候...抖抖)
太久沒PO...
好累...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.154.41
推
12/19 13:55, , 1F
12/19 13:55, 1F
推
12/19 16:02, , 2F
12/19 16:02, 2F
推
12/19 19:36, , 3F
12/19 19:36, 3F
推
12/19 23:15, , 4F
12/19 23:15, 4F
推
12/20 12:32, , 5F
12/20 12:32, 5F
推
12/20 19:25, , 6F
12/20 19:25, 6F
推
12/20 23:08, , 7F
12/20 23:08, 7F
推
12/21 00:56, , 8F
12/21 00:56, 8F
推
12/21 00:58, , 9F
12/21 00:58, 9F
推
12/21 16:23, , 10F
12/21 16:23, 10F
推
12/22 12:13, , 11F
12/22 12:13, 11F
討論串 (同標題文章)
YUYUHAKUSHO 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
83
168