Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語

看板C_Chat (希洽)作者 (LF2-豆腐)時間1年前 (2023/04/18 14:06), 編輯推噓130(1311153)
留言285則, 110人參與, 1年前最新討論串63/78 (看更多)
同樣意思不同稱呼還可以說能溝通 完全同樣的詞卻是相反意思才困擾我 問一下 現在 感冒 這詞到底大家第一反應是感興趣還是不感興趣? 這大概是對岸開放到現在最讓我頭痛的詞 一定要看前後文我才能大概猜到是肯定還否定 這類同詞反義才是最嚴重的吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.144.189 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681798015.A.672.html

04/18 14:07, 1年前 , 1F
感冒當然不舒服 當然是不喜歡阿
04/18 14:07, 1F

04/18 14:07, 1年前 , 2F
我還是覺得是指不感興趣阿 誰想得武漢肺炎阿
04/18 14:07, 2F

04/18 14:07, 1年前 , 3F
好不快樂
04/18 14:07, 3F

04/18 14:07, 1年前 , 4F
說真的看上下文應該能知道吧
04/18 14:07, 4F

04/18 14:08, 1年前 , 5F
大敗也是要看前後文啊,可能贏也可能輸
04/18 14:08, 5F

04/18 14:08, 1年前 , 6F
而在台灣,對人或事很「感冒」,代表厭惡;但對大陸
04/18 14:08, 6F

04/18 14:08, 1年前 , 7F
而言,「不感冒」才是沒興趣。
04/18 14:08, 7F

04/18 14:08, 1年前 , 8F
yahoo 的新聞
04/18 14:08, 8F

04/18 14:08, 1年前 , 9F
感冒我一直認為是生病那個.....
04/18 14:08, 9F

04/18 14:09, 1年前 , 10F
這什麼鬼我頭好痛 感冒去看醫生啦
04/18 14:09, 10F

04/18 14:09, 1年前 , 11F
我當年國文考卷好不快樂選不開心被改錯,真的好不
04/18 14:09, 11F

04/18 14:09, 1年前 , 12F
爽==
04/18 14:09, 12F

04/18 14:10, 1年前 , 13F
不感興趣,但說真的這詞根本沒什麼人在用吧
04/18 14:10, 13F

04/18 14:11, 1年前 , 14F
感冒的用法有入侵喔 確定不是自己中國論壇逛太多嗎==
04/18 14:11, 14F

04/18 14:11, 1年前 , 15F
感冒 頭痛 用斯斯
04/18 14:11, 15F

04/18 14:11, 1年前 , 16F
感冒在台灣何止是不感興趣,是已經到厭惡的程度了
04/18 14:11, 16F

04/18 14:11, 1年前 , 17F
拿來吵支語比真的拿來使用的頻率高很多
04/18 14:11, 17F

04/18 14:11, 1年前 , 18F
啊不對,不是不感興趣的意思吧,感覺比較像反感
04/18 14:11, 18F

04/18 14:12, 1年前 , 19F
喔16樓說了
04/18 14:12, 19F

04/18 14:12, 1年前 , 20F
11樓,所以你是爽還不爽?XD
04/18 14:12, 20F

04/18 14:12, 1年前 , 21F
不過現在年輕一代的確不常用感冒來表達反感
04/18 14:12, 21F

04/18 14:12, 1年前 , 22F
你對她很感冒=你對她就get sick=對她反感
04/18 14:12, 22F

04/18 14:12, 1年前 , 23F
類似的還有奶茶呀,管你有奶沒奶手搖飲料一律叫奶茶
04/18 14:12, 23F

04/18 14:13, 1年前 , 24F
能溝通就好,聽不懂感冒的意思或是搞錯絕對是聽的人的問
04/18 14:13, 24F

04/18 14:13, 1年前 , 25F
題。
04/18 14:13, 25F

04/18 14:13, 1年前 , 26F
台灣目前還沒看過另一種用法
04/18 14:13, 26F

04/18 14:13, 1年前 , 27F
感冒表達反感的用法有用很多過嗎 太敏感了吧
04/18 14:13, 27F

04/18 14:13, 1年前 , 28F
不過奶茶和感冒我覺得是還沒入侵,這詞只有用了才會發現
04/18 14:13, 28F

04/18 14:14, 1年前 , 29F
跟中國人聊天最大的困擾 每個都要看前後文是當我在
04/18 14:14, 29F

04/18 14:14, 1年前 , 30F
閱測是不是
04/18 14:14, 30F

04/18 14:14, 1年前 , 31F
感冒 是身體不舒服
04/18 14:14, 31F

04/18 14:15, 1年前 , 32F
感冒是反感吧
04/18 14:15, 32F

04/18 14:15, 1年前 , 33F
因為聽不懂看不懂是你的問題不是寫文章的人問題,寫的人
04/18 14:15, 33F

04/18 14:15, 1年前 , 34F
沒義務要讓你聽懂或是看懂。
04/18 14:15, 34F

04/18 14:15, 1年前 , 35F
閱測又是什麼鬼==從小到大大家不都講閱讀測驗嗎?
04/18 14:15, 35F

04/18 14:15, 1年前 , 36F
現在懶成這樣了?
04/18 14:15, 36F

04/18 14:15, 1年前 , 37F
感冒就是要吃藥休息啊
04/18 14:15, 37F

04/18 14:16, 1年前 , 38F
感冒是感興趣,不是討厭的意思啊。
04/18 14:16, 38F

04/18 14:16, 1年前 , 39F
口語好像不太會用到 都是創作文章才會用到?
04/18 14:16, 39F
還有 206 則推文
04/18 15:40, 1年前 , 246F
大敗你用defeat 這個詞來想就不會錯XD
04/18 15:40, 246F

04/18 15:41, 1年前 , 247F
大敗+對手 就是打贏對手,只有大敗後面沒東西就是被打敗
04/18 15:41, 247F

04/18 15:46, 1年前 , 248F
其實用打敗就行了 記者用大敗是想表示贏很大嗎
04/18 15:46, 248F

04/18 15:53, 1年前 , 249F
感冒在台灣一直都是用於"負面"之意,比如說,我對他
04/18 15:53, 249F

04/18 15:54, 1年前 , 250F
很感冒,就是指不喜歡或不欣賞他的意思。
04/18 15:54, 250F

04/18 15:56, 1年前 , 251F
感冒用斯斯
04/18 15:56, 251F

04/18 15:59, 1年前 , 252F
對岸近代的詞源真的很亂,超級多積非成是的例子= =
04/18 15:59, 252F

04/18 16:03, 1年前 , 253F
這個倒是真的很有感...
04/18 16:03, 253F

04/18 16:04, 1年前 , 254F
大敗跟打敗還是有一點差異,大敗有勝負差距懸殊的含義
04/18 16:04, 254F

04/18 16:06, 1年前 , 255F
大敗 就中文博大精深的地方
04/18 16:06, 255F

04/18 16:06, 1年前 , 256F
“感冒”應該是指會有某種感覺,至於是好或惡看上下
04/18 16:06, 256F

04/18 16:06, 1年前 , 257F
文;不感冒就是不會有特別感覺,個人是這樣理解。
04/18 16:06, 257F

04/18 16:08, 1年前 , 258F
好不熱鬧(
04/18 16:08, 258F

04/18 16:09, 1年前 , 259F
不感興趣,應該說是反感
04/18 16:09, 259F

04/18 16:09, 1年前 , 260F
大敗看前後文阿
04/18 16:09, 260F

04/18 16:14, 1年前 , 261F
討厭不感興趣的意思
04/18 16:14, 261F

04/18 16:16, 1年前 , 262F
有些是中文 有些是地方話 地方話的用法很多只是同音
04/18 16:16, 262F

04/18 16:27, 1年前 , 263F
中國大陸用法自己內部也是很亂
04/18 16:27, 263F

04/18 16:31, 1年前 , 264F

04/18 16:40, 1年前 , 265F
flu啦幹 哪來幹不感興趣
04/18 16:40, 265F

04/18 16:44, 1年前 , 266F
詞語使用是個人自由 但放到教材就太誇張了
04/18 16:44, 266F

04/18 16:51, 1年前 , 267F
不感冒是類似英文口語 ain't no happy 這類的說法嗎?
04/18 16:51, 267F

04/18 16:51, 1年前 , 268F
支語爛詞就不要學吧
04/18 16:51, 268F

04/18 16:55, 1年前 , 269F
對岸支語夯到我國政要用爽爽,要老百姓不用是很難啦 顆顆
04/18 16:55, 269F

04/18 17:09, 1年前 , 270F
閱讀測驗什麼鬼 你跟人家聊天都沒在聽人家講什麼的嗎
04/18 17:09, 270F

04/18 17:21, 1年前 , 271F
還有窩心 完全相反
04/18 17:21, 271F

04/18 17:21, 1年前 , 272F
對啥很感冒用台語講的意思就已經接近厭惡堵爛了
04/18 17:21, 272F

04/18 17:38, 1年前 , 273F
很感冒 所以這是支語!?(゚∀。)
04/18 17:38, 273F

04/18 17:40, 1年前 , 274F
感冒原來在中國是感興趣的意思
04/18 17:40, 274F

04/18 17:47, 1年前 , 275F
感冒啥時有感興趣的意思了!?不是感到討厭或被冒犯的
04/18 17:47, 275F

04/18 17:47, 1年前 , 276F
意思嗎?
04/18 17:47, 276F

04/18 17:57, 1年前 , 277F
反感
04/18 17:57, 277F

04/18 18:07, 1年前 , 278F
感冒在支語也不是感興趣吧…單用感冒就是生病的感冒;不
04/18 18:07, 278F

04/18 18:07, 1年前 , 279F
感冒,才是不感興趣。台灣本身沒不敢冒的用法,完全不會
04/18 18:07, 279F

04/18 18:07, 1年前 , 280F
混淆吧
04/18 18:07, 280F

04/18 18:53, 1年前 , 281F
支語衛兵真的笑死人,程度差在那邊罵人看不懂辭典ww
04/18 18:53, 281F

04/18 23:51, 1年前 , 282F
你會喜歡感冒嗎?當然是反感呀,基本邏輯。
04/18 23:51, 282F

04/19 11:16, 1年前 , 283F
感冒在台灣就不是不喜歡不舒服的意思
04/19 11:16, 283F

04/19 11:17, 1年前 , 284F
中共国人邏輯死去 當然把感冒拿來當作感興趣
04/19 11:17, 284F

04/19 11:17, 1年前 , 285F
他們的意思就是感興趣 因為我被他們糾正過
04/19 11:17, 285F
文章代碼(AID): #1aFZD_Po (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1aFZD_Po (C_Chat)