Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐

看板C_Chat (希洽)作者 (ilikemiku)時間2小時前 (2026/01/12 13:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串12/19 (看更多)
※ 引述《IronCube (高端邁粉)》之銘言: : 我只是覺得不太了解 : 今天講跟寫你們所說的支語的問題在哪裡啊? : 不就用詞方式而已嗎? : 如果是聽不懂對方在說什麼你就問你講什麼不就好了 : 有必要在那邊搞支語警察嗎? : 我跟外國人溝通的時候用語也不會很精確 : 甚至有時候會跟德國人英國人土耳其人波蘭人講話的時候 : 慣用參雜美國的慣用語或俚語、 : 人家都覺得語言只是溝通的工具罷了 : 我聽不懂他們用詞也會問一下這是指什麼意思 : 講話用支語還好ㄅ : 十幾二十年前我們在講Kuso otaku XD : Orz的時候也沒那麼嚴重吧 : ----- : Sent from JPTT on my iPhone 看到這個突然想到很久之前英文老師說的故事 不知道真假= = 聽聽就好 簡單的說就是老師有一天聽到一個葡萄牙人跟西班牙人在聊天 老師好奇就用英文問他們是用什麼語言在聊 葡萄牙人說用葡萄牙文 西班牙人說用西班牙文 各自說各自的語言 老師就很意外這樣可以通 他們就說大部分都能聽懂 少部分聽不懂也可以問 如果故事屬實 這樣也算是一種同化跟同文同種嗎? 我覺得差不多就這種感覺吧 就不同語言但可以通 有這麼嚴重嗎@@? -- 1 https://imgur.com/kJMb1wX
2 https://imgur.com/soCh0oC
3 https://imgur.com/gAECjXo
4 https://imgur.com/Wc41VsM
5 https://imgur.com/FGjt8vV
6 https://imgur.com/B6dqWWr
7 https://imgur.com/oTxAN68
8 https://imgur.com/yGu9ody
9 https://imgur.com/zeNxujR
10 https://imgur.com/dxgGWx2
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.14.100 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768195919.A.71C.html
文章代碼(AID): #1fP8TFSS (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1fP8TFSS (C_Chat)