Re: [討論] 譯者回應《十二國記白銀之墟》翻譯問題

看板Juuni-Kokki作者 (尚市長)時間2年前 (2021/08/05 13:24), 2年前編輯推噓8(807)
留言15則, 9人參與, 2年前最新討論串5/5 (看更多)
王蘊潔惱羞了,她說我這樣批評她是"撒野,不值得浪費時間回應"... 我只客氣說了一句, "如果老師抱持這種心態,那您只會被讀者放棄而已"。 我現在越來越有信心,覺得自己可以超越她了:) 畢竟,一個故步自封、滿足於自己成就,無法接受批評, 把別人的批評說成"撒野"的人,是不可能再有進步了。 -- "你要學會忍耐,哪怕周圍所有的人都不在了,只剩下你自己,你也要堅持到最後。" --<<祚明>> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.98.70 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Juuni-Kokki/M.1628141079.A.7BC.html ※ 編輯: jeanvanjohn (219.68.98.70 臺灣), 08/05/2021 13:27:54 王蘊潔的護航者還罵說,"你又不是本科,憑什麼翻譯日文書"; 什麼時候日文書變成只能給日文系翻譯了? ※ 編輯: jeanvanjohn (219.68.98.70 臺灣), 08/05/2021 13:37:56

08/05 13:39, 2年前 , 1F
我剛去看是其他護航者說你沙耶 不是王說的吧?
08/05 13:39, 1F
王蘊潔推讚,還說"不值得為這種人浪費寶貴時間"啊。 ※ 編輯: jeanvanjohn (219.68.98.70 臺灣), 08/05/2021 13:43:37

08/05 13:54, 2年前 , 2F
這是無法理性回覆,使用的跳針情緒字眼。辛苦j大了。
08/05 13:54, 2F

08/05 15:25, 2年前 , 3F
病了吧 真的該好好休養了
08/05 15:25, 3F

08/05 22:51, 2年前 , 4F
她真的生病了吧...誠心希望之後的短篇集可以換譯者啊
08/05 22:51, 4F

08/05 22:51, 2年前 , 5F
,那些護航的應該都不是看十二國記的人,有看過就知
08/05 22:51, 5F

08/05 22:51, 2年前 , 6F
道無比慘烈
08/05 22:51, 6F

08/06 20:11, 2年前 , 7F
這一篇留言好像又被刪了(我怎麼說又呢
08/06 20:11, 7F

08/06 22:05, 2年前 , 8F
真的不見了耶。在那邊留言記得要截圖備份啊,有人很愛刪
08/06 22:05, 8F

08/06 22:40, 2年前 , 9F
那位直接被黑單了吧?留言數沒變但留言全看不見了?
08/06 22:40, 9F

08/07 12:17, 2年前 , 10F
話說十二國文體本來就古風,連我身邊的日本人都說有點硬
08/07 12:17, 10F

08/07 12:17, 2年前 , 11F
,這種情況下翻成淺顯易懂…那不就是二創?完全失去味道
08/07 12:17, 11F

08/07 12:17, 2年前 , 12F
了。話說,危機處理中刪留言是大忌啊。
08/07 12:17, 12F

08/07 12:49, 2年前 , 13F
(應該說是白話……因為有不少地方的錯誤讓文章並不易懂
08/07 12:49, 13F

08/18 01:33, 2年前 , 14F
我沒懷疑他的日文能力啦 我絕額是中文能量不足
08/18 01:33, 14F

08/18 01:34, 2年前 , 15F
有些地方我看得會覺得有點中文欠缺的感覺 原來不只有我
08/18 01:34, 15F
文章代碼(AID): #1X2tONUy (Juuni-Kokki)
文章代碼(AID): #1X2tONUy (Juuni-Kokki)